Читаем Разрывной прилив (ЛП) полностью

  — Нью-Спрингфилд, — сумела произнести Тахира и тут же разрыдалась. Мать встала и обняла ее. Мистер Хан молча сидел на диване, скрестив руки на груди. Для Лиз было очевидно, что во время этого визита она больше ничего от семьи не получит.

  Снаружи Фонтана вздохнул. — Я должен был предупредить вас о мистере Хане.

  «Не волнуйтесь. Я просто рад, что появилась Тахира.

  'Что ты хочешь, чтобы я сделал?' Инспектор теперь казался моложе, не таким уверенным в себе.

  — Оставайтесь на связи с ханами и держите ухо востро. Если узнаешь что-нибудь об Амире, дай мне знать. Я буду держать вас в курсе любых новостей о том, что французы делают с ним, чтобы вы могли информировать ханов.

  — Если бы ты узнал, кто друзья Амира, это было бы полезно. Но держитесь подальше от мечети Нью-Спрингфилд. У нас там есть источник, и мы не хотим подшучивать над его подачей».

  'В ПОРЯДКЕ. Знаешь, это недалеко отсюда. На самом деле, это всего в двух улицах отсюда», — добавил Фонтана. — Хочешь посмотреть?

  — Да, хотела бы, — сказала Лиз. «Я думаю, что все, что случилось с Амиром, будет связано с тем местом».

  Мечеть стояла на пересечении жилой улицы и более широкого проспекта магазинов. Это было большое приземистое двухэтажное здание из красного кирпича, построенное, должно быть, в тридцатых годах. У него был ряд окон с небольшими стеклами вдоль фасада, а над уродливой бетонной лестницей был вход, состоящий из двух пар двустворчатых распашных дверей.

  Когда они проходили мимо здания, двери внезапно распахнулись, и из них вышел поток азиатских мужчин, очевидно, только что закончивших молитву. Некоторые были в футболках и джинсах, но большинство из них были в халатах или белых рубашках и хлопчатобумажных брюках, а на головах у них были вышитые тюбетейки. Некоторые остановились покурить и поболтать на крыльце.

  Лиз и Фонтана пошли дальше, и на следующем углу полицейский посмотрел на часы. — У меня назначена встреча в центре города. Я подброшу тебя по дороге на Нью-стрит.

  «Международный вокзал Бирмингема ближе, не так ли? Я могу взять такси.

  'Вы не возражаете?' Он указал в направлении того места, где он припарковался, в паре улиц от него. — Давай вернемся к машине, и я высажу тебя на Стратфорд-роуд.

  Но Лиз хотела почувствовать район. — Я пройдусь — свежий воздух пойдет мне на пользу.

  'Вы уверены?' Когда она кивнула, Фонтана сказал: — Если у вас возникнут проблемы с поиском такси, на углу есть служба такси.

  'Здорово. Спасибо за вашу помощь. Возможно, мне придется снова приехать и увидеть Ханов. И если я это сделаю, — добавила она с ухмылкой, — я хочу, чтобы вы пошли со мной.

  Фонтана рассмеялся. — У старого Хана не так много времени на женщин. Во всяком случае, не те, кто у власти.

  — Это Тахира, с которой я действительно хотел бы поговорить. Если сможешь, узнай, как я могу встретиться с ней наедине. У меня нет ощущения, что мистер Хан много знает о компании, в которой находился его сын перед отъездом, но держу пари, что она знает.

  Глава 14

  На углу Лиз свернула налево и пошла по пологой улице к Стратфорд-роуд. Услышав шаги позади себя, она обернулась и увидела двух молодых азиатских мужчин примерно в тридцати футах от них, которые быстро шли, чтобы догнать ее. Они оба были бородатыми и аккуратно одеты в отутюженные джинсы и футболки. На одном из них, более высоком, была бейсболка «Нью-Йорк Янкиз». Он ухмыльнулся ей, и Лиз улыбнулась в ответ, а затем продолжила идти.

  — Вы девушка Фонтаны? — крикнул один из них.

  Лиз остановилась и повернулась к двум мужчинам. Тот, что повыше, снова ухмылялся; его приятель, невысокий, но коренастый, совсем не улыбался – лицо у него было мрачное и молчаливое.

  — Или вы тоже полицейский? — сказал высокий в кепке. Теперь они были всего в нескольких футах и оба стояли неподвижно, наблюдая за Лиз.

  'Что ты хочешь?' — резко спросила она. Она быстро огляделась, но улица была пуста.

  «То, что вы хотите, больше похоже на это. Что вы с полицейским делаете, проверяя мечеть?

  «То, чем я занимаюсь, не твое дело». Лиз развернулась на каблуках и снова пошла. Впереди она видела движение на Стратфорд-роуд, но оно было в нескольких сотнях ярдов. На улице по-прежнему никого не было, и не было проезжающих машин.

  Она почувствовала, как мужчины двинулись позади нее, а потом вдруг по обе стороны от нее. Сохраняй спокойствие, сказала она себе, продолжая идти.

  — Я не думаю, что ты полицейский, — предложил высокий, только уже не улыбавшийся. — Я думаю, вы из МИ-5. Я прав?'

  — Не будь смешным, — сказала Лиз, надеясь, что, ответив, она сможет выиграть себе немного времени. В том, как мужчины столпились по обе стороны от нее, чувствовалась безошибочная угроза. Затем невысокий, плотный мужчина на уличной стороне тротуара обнял ее за левое запястье.

  — Не прикасайся ко мне, — резко повысила голос она. Она вывернулась из его хватки, но вдруг мужчина в бейсболке схватил ее за другую руку и резко скрутил за спину. Его хватка была как сталь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения