Брунхильда еще раз поглядела на кавалера и лишь после этого
взяла брошь.
— Благодарю вас, граф, — сказала она и низко присела перед графом.
— Никто и никогда не дарил мне таких хороших вещиц.
Старый граф сиял, как золотой:
— Госпожа моя, сделайте милость, наденьте.
Красавица ловко прицепила украшение прямо на грудь. Так ловко
она это сделал, словно всю жизнь носила подобные
драгоценности.
— Лучше места для этой броши не найти и на всем белом свете, -
умилился фон Мален, глядя на грудь Брунхильды.
— Давайте обедать, граф, а то мы заждались вас, — сказал Волков, приглашая графа к столу.
— Конечно-конечно, — с радостью согласился старик.
Он был счастлив, когда Брунхильда села рядом с ним, хотя за
столом они были втроем, и места вокруг было предостаточно.
Обед шел хорошо, даже настроение у красавицы стало лучше, видно, Брунхильде понравилась брошь стоимостью в пятьсот
коров.
И все было хорошо.
Во время обеда их побеспокоил Карл Брюнхвальд, извиняясь и
кланяясь, он приблизился к столу.
— Карл, что вы там, идите к нам. — Милостиво говорил кавалер. — Я
познакомлю вас с графом. Это он дозволил вашей жене ставить
сырную лавку у ворот города.
— То для меня огромная честь, — сказал Брюнхвальд и поклонился
графу два раза. — Госпожа, — он поклонился и Брунхильде.
— Садитесь, Карл. — Предложил ему Волков.
— К сожалению, не располагаю временем, кавалер, — отказался
Брюнхвальд и заговорил совсем тихо. — Я пришел просить у вас
дозволения.
— О чем вы, ротмистр?
— Дозволите ли вы взять мне лодки, что мы отобрали у
браконьеров?
— Ну, берите, да к чему они вам?
— Повезу сыры на ярмарку. Говорят, в Милликоне началась
ярмарка, там, говорят, купцы с севера скупают сыр в любых
количествах, сколько не привези. И дают хорошую цену. А у меня
сыра того уже двести шестьдесят голов, я их в лавке у ворот не
распродам и до рождества.
— Ну, берите, конечно, лодки, раз надо, смотрите, не продешевите
там.
— Уж постараюсь, — сказал Брюнхвальд и откланялся.
А Волков, Брунхильда и граф остались обедать, и обед вовсе не был
тяжел из-за нрава Брунхильды, как поначалу думал Волков, так как, получив брошь и выпив вина, красавица заметно повеселела, сидела и время от времени поглаживала драгоценность, участвовала в разговоре и даже улыбалась. И только поглядывала
на кавалера зло, да и то мельком.
Глава 17
Даже и думать он о таком не смел, но как отъехал граф после
обеда, так Брунхильда сама позвала его в шатер, сама стала
раздеваться. Лицо у нее было при том такое заносчивое и
высокомерное, что он удивлялся. Казалось, и не нужны ей ласки
его, а делает это она для какого-то дела. Но Волков не отказался от
прекрасной женщины, плевать, что нее на уме и какое там и нее
лицо. Солдат в боевой молодости своей брал женщин и не с
такими лицами. Хоть она и делала вид, что все это ее не касается, он наслаждался красавицей по полной, пока силы были.
А на следующий день дом был готов. Архитектор поделил его на
три части, кухню и обеденный стол он отделил от спальни, а еще, настелив на стропила доски, под потолком у камина сделал
комнату, прорубив в крыше и застеклив большое окно. Получилось
очень уютно.
— Тут я буду жить, пока замуж не выйду, — едко сказала Брунхильда.
— Велите мне сюда кровать купить.
— Денег нет у меня на кровати, — буркнул Волков. — Архитектор и так
из меня все серебро вытряс.
— Ой, не врите мне, — сказал красавица с раздражением. — Серебра у
вас мешки, а в сундуке еще и золото имеется.
Ничего ей не сказав, он пошел торговаться с молодым
архитектором, хотел договориться с ним по поводу большого
амбара и пристани на реке, что течет по востоку его владений.
Да не успел он с ним поговорить, вдруг во двор в распахнутые
ворота въехала карета графа. Волков даже расстроиться успел, думая, что опять придется слушать сопливые вздохи влюбленного
старика, но, слава Богу, то был не он. А был это нотариус, тот самый
нотариус, что во время обсуждения его женитьбы на Элеоноре
Августе сидел рядом с молодым графом. С ним был еще один
ученый человек, только моложе.
— Рад привставать вас, кавалер, — кланялись приехавшие господа, выбравшись из кареты, — мое имя Меделус, я нотариус гильдии
нотариусов и адвокатов графства Мален. Это мой помощник, Финкель.
— Я вас помню. Чем же обязан, господа? — Без излишней любезности
спросил Волков.
— Мы здесь по поручительству его сиятельства Конрада Густава
Малена, Восьмого графа фон Мален, с предложением для кавалера
Фолькофа относительно его сестры, девицы Брунхильды Фолькоф.
Граф готов сделать вам предложение.
— Уже? — Удивился Волков. — Быстро вы.
— Граф в этом деле проявляет удивительную поспешность и
настойчивость, — улыбнулся нотариус.
— Ну, что ж, проходите в дом, господа.
Прежде, чем войти в дом, кавалер крикнул Сычу, что сидел у
забора на бревнах и грелся на солнце:
— Сыч, быстро найди мне брата Семиона.
— Сейчас, экселенц.
Он провел юристов в дом и усадил за стол, но предлагать им
ничего не стал.
— Слушаю вас, господа.
— Господин Конрад Густав, Восьмой граф фон Мален, проявляет
большое уважение к вам, господин кавалер, и почтение к
прекраснейшей вашей сестре, предлагает ей во Вдовий ценз
Хаос в Ваантане нарастает, охватывая все новые и новые миры...
Александр Бирюк , Александр Сакибов , Белла Мэттьюз , Ларри Нивен , Михаил Сергеевич Ахманов , Родион Кораблев
Фантастика / Исторические приключения / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Детективы / РПГ