Читаем Рассказы о чудесах полностью

Гольдсмит подымает руку с гусиным пером и делает ей знак, чтоб она ему не мешала. Губы его слегка движутся, он прислушивается – и в шуме дождя начинает различать стук копыт, шум колес – это семейство Примроза под сильным дождем подъехало в крытой повозке к постоялому двору.

Внутри постоялого двора. Хозяин моет посуду за стойкой.

Все столы, кроме одного, пусты. За столом в углу пятеро вооруженных полицейских. Чуть поодаль – старик со связанными руками.

Первый полицейский. Напрасно мы связались с этим парнем! Если бы не он – давно бы уже были в городе!

Второй полицейский. Тебе лишь бы ворчать. Ведь дождь как из ведра!

Третий полицейский (глядя в окно). Вроде, поменьше стал.

Второй полицейский. Как только кончится, мы и пойдем! Ждать никого не будем! (Старик со связанными руками беспокойно ерзает.)

Четвертый полицейский (подмигивает старику). Ну ничего! Там пока еще воды хватает. А здесь и кой-чего получше. Хозяин! Еще пива!

Дверь отворяется. Входит Примроз в длинном плаще. За ним в таких же плащах все члены его семьи. Малыши выглядывают из-под плаща миссис Примроз.

Примроз (обращается к хозяину, который уже вернулся за стойку). Друг мой! Нам нужны лошади и какой-нибудь человек, который хорошо знает местность. Речка разлилась и, боюсь, мы сами не сможем найти брод.

Хозяин. Лошадей-то сколько угодно. А вот провожатого я вам дать не смогу. У меня работник уехал в город, мать у него заболела. А самому с вами идти – так здесь оставить некого.

Примроз вопросительно смотрит на жену. Она отрицательно качает головой.

Миссис Примроз. Нет-нет! Мы не можем задерживаться!

Примроз печально оглядывает комнату. Его лицо делается удивленным.

Примроз (к хозяину). Простите, чём этот джентльмен заслужил такой почетный эскорт? Он что – французский шпион?

Хозяин (смеется). Как вы его здорово! (С огорчением) Нет! Французские шпионы в нашей глуши не водятся. Это так, нищий проходимец! Он украл собаку, и теперь его должны бить плетьми.

Примроз. Боже мой! Какая жестокость! Неужели нельзя чем-нибудь заменить это наказание?!

Хозяин (кивает в сторону полицейских). Они говорят, что можно заплатить штраф. Да чем ему платить? Будь у него деньги, стал бы он красть собак? Нашел бы что получше!

Примроз (понижая голос). А сколько надо заплатить?

Хозяин. Десять гиней. (Примроз качает головой.) Мне бы такие деньги! Тут один малый обещался внести за него, но куда-то пропал! Видно, не придет уже, – так, наболтал для красоты!

Примроз лезет было в карман, но миссис Примроз кидается к нему и вцепляется в его руку.

Миссис Примроз (громким шепотом). Ты понимаешь, что ты делаешь? Ты понимаешь, что после этого у нас не останется ничего – вообще ничего!

Примроз (также шепотом). Я ставлю себя на его место!

Миссис Примроз. Себя, но не своих детей! Понимаешь – не детей\

Дверь с шумом распахивается. Вбегает Берчелл – внешностью, одеждой и манерами он полностью совпадает с самим Гольдсмитом.

Берчелл. Господа! Прошу меня извинить! Я бежал наперегонки с дождем, но только он мне мешал, а я ему – нет!

Берчелл отдает полицейским деньги. Слышится ворчанье: «Если б не дождь, стали бы мы вас дожидаться!», «Очень нам нужно!» Первый полицейский развязывает старику руки и дает ему легкий подзатыльник, Второй полицейский подсовывает Берчеллу какую-то бумагу для расписки. Старик протягивает руки к Берчеллу и рыдает.

Берчелл. Ну-ну! Теперь-то уж плакать незачем!

Примроз (подходит к нему). Сэр, разрешите засвидетельствовать вам мое почтение. Моя фамилия Примроз.

Я восхищен вашим поступком!

Берчелл (кланяется ему и всем остальным). Томас Берчелл, к вашим услугам.

Хозяин (грубовато к Бернеллу). Послушайте, сэр! Вы, помнится, говорили, что знаете наши места. Этим господам нужен кто-нибудь, кто помог бы им перейти реку вброд. А вам не по пути?

Берчелл. Да, мне как раз нужно на тот берег. С удовольствием буду вашим провожатым, господа!

Мозес (наконец, дает волю своему восторгу). Это будет прекрасно, сэр! Это будет замечательно! (Все уходят.)

Хозяин (подозрительно смотрит вслед Бернеллу). Интересно, где это он раздобыл такую сумму?

<p>Сцена 3</p>

Дорога. Примроз правит повозкой, в которой едут миссис Примроз и малыши. Берчелл шагает рядом. Оливия, Софья и Мозес едут верхом. Они то заезжают далеко вперед, то, там где позволяет дорога, возвращаются и кружат вокруг Берчелла и повозки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги