Читаем Пролог полностью

тайный вход-выход из Блангорры, надо только решить, сколько, когда и с кого брать.

Придумать, как узнавать о нуждах тех, кто хочет покинуть или наоборот проникнуть

в Блангорру. Как наконец-то сможет открыть свои Дворцы правосудия по всей

стране, будет разъезжать, выносить приговоры. Он уже все продумал: в его

отсутствие судьи в подчиненных городах будут обязаны обеспечить поимку,

обвинение, дознание обвиняемых. А он же, Верховный Маршалл, по приезде на

выездную коллегию будет судить скорым, строгим и справедливым судом, и вина

будет пропорциональной подношению, которое попадет в руки судьи. В припадке

безграничной радости открыл все сундуки, решив, что ключу надо познакомиться с

подружками-монетками, чтобы в дальнейшем подчиняться Маршаллу Скаррену де

Балиа беспрекословно, принося все больший и больший доход. Сел за стол, взял

ключ и мечтательно затих, думая, что скоро надо будет как-то увеличивать

сокровищницу.

Свет, струящийся сквозь окно, забранное широкопетлистой решеткой,

посерел и начал меркнуть. Скаррен очнулся, тщательно все запер, ключ прицепил к

надежной цепочке на шею, прошел в столовую и приказал подавать ужин. Слуга

заспешил на кухню, осведомившись, что пожелает господин Маршалл откушать.

Присел к окну, ожидая пока принесут пищу и накроют. За окнами город никак не

желал готовиться ко сну, и солнца висели еще высоко, хотя свет потускнел. За

спиной зашуршали слуги, готовя стол для приема пищи. Скаррену захотелось рыбы

в масле, которая так хорошо удавалась дворцовому повару. Содержание кухни и

прислуги не стоило судье ни монетки — оплачивала казна. Принесли овощи,

фрукты, какой-то салатик, затейливо украшенный зеленью, ликер в изящном

графине, посверкивающем гранями в предвечернем свете. Запахло раскаленным

167

Е.П.Булучевская Книга 1. Мир Меняющие.

маслом — внесли жаровню, в которую повар собирался опустить выпотрошенную

рыбу, предварительно показав ее судье. Сегодня повару удалось приобрести особо

редкую и вкусную рыбину — огромного осетра. Когда рыба оказывалась в

шкворчащем и брызгающемся масле, к ней добавлялся особый лимонный соус, что

придавало особый вкус и аромат блюду. Скаррен подошел к жаровне, заглянул в нее

и замер, загипнотизированный видом темно-желтой жидкости, бурлящей золотыми

пузырями, которые, быстро сменяя друг друга, всплывали на поверхность и

лопались с негромким шипением. Повар, почтительно окликнув, позвал

задумавшегося судью. Маршалл стоял в глубокой задумчивости, не отзывался и не

реагировал на звуки. Повару пришлось непочтительно гаркнуть, так, как он орал на

бестолковых поварят, которых присылали на обучение. Скаррен вздрогнул, очнулся,

приказал рыбу унести и подать что-нибудь мясное. Не изменившись в лице,

вышколенный повар велел унести шипящую на любого, кто приближался, жаровню,

обратно, туда же последовала и рыба, и все, что требовалось для готовки блюда.

Внесли мясное жаркое с овощами, где аппетитные кусочки плавали в ароматнейшем

соусе, щедро сдобренном благовонными травами, собранными по всему Миру.

Скаррен устроился за столом, взмахом руки отпустил прислуживающую ему челядь.

Оставшись в полном одиночестве, он снова посмотрел на еще теплую часть стола,

где недавно стояла и шипела, жаровня, разбрызгивая посветлевшее от нагрева масло.

Вспомнилось, как всплывали, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее

пузыри, как они шипели и лопались...

Яркий свет за окном совсем померк. Светила, непонятно какие, то ли

дневные, то ли ночные, тусклые, цвета раскаленного масла, озаряли Блангорру

тусклым светом. Скаррен отвернулся от окна, и хотел было приступить к трапезе,

как вдруг увидел в гостевом кресле багрово-черный силуэт, со струящимися в

разные стороны языками багрового пламени над головой. Силуэт прятался в

полутьме, заставляя вглядываться, напрягая так и не отдохнувшие глаза. Скаррен,

никогда не бывавший трусом, окликнул сидящего, надменно и громко:

- Эй, любезный, что это вы тут расселись? Не по чину вам здесь находиться! Вон,

вон отсюда!!!

Сидящий рассмеялся клокочущим смехом, напоминающим недавнее шипение

168

Е.П.Булучевская Книга 1. Мир Меняющие.

унесенной жаровни:

- Браво, мальчик мой! Я и не сомневался в тебе, но вот что ты меня выгнать

захочешь — это номер! Хотел с твоим папашей поспорить, что ты ко мне сам

придешь, да вот незадача — тот взял, да и помер. Вот ведь не повезло, да?! Хотя как

посмотреть — ему не повезло, а вот тебе — тебе сегодня удача так и валит, да? А я

ведь тебе всю жизнь помогал – помнишь, как ты экзамен на квалификацию прошел?

А? Это при твоем-то нюхе?! Ты же не различишь – краска, кровь или сок овощной

Перейти на страницу:

Похожие книги