Читаем Проклятая амфора полностью

– Мы не станем откровенничать и не пойдем в святилище,– пояснила Ксантия. – Поскольку не имеем представления об истинном положении дел. Лучше пошлем за Мегаклом, а он составит искусное письмо сыну верховного жреца.

Ученица лекаря закрепила последний локон шпилькой и подвязала всю конструкцию узким зеленым шарфиком. Ее голова казалась большим оранжевым одуванчиком, отчего девушка приобрела вид трогательный и нежный.

– Что-то нам не несут завтрак, – заметила она.

– Сегодня мы поедим вместе со всеми внизу. Я хочу послушать, что расскажет новый гость.

– Ворчливый старик? – хмыкнула Глафира. – Могу изложить вкратце основные тезисы: цены слишком высоки, налоги грабительские, его дочь – дура, комары не давали спать всю ночь, а внучатый племянник – развратник, каких поискать.

– Он-то меня и интересует. Идем.

Старик не обманул ожиданий: за столом он то и дело жаловался на всех и вся, не забыв прибавить к общему списку даже богов.

– И за что меня наказывает Посейдон? Лодка должна была отправиться сегодня, а этот прощелыга-перевозчик отложил отплытие на неопределенное время, пока не наберет достаточно людей.

– Вряд ли Посейдон следит за ситуацией в пресных водах, он ведь владыка морей, – напомнила Глафира.

Остальные присутствующие замерли, полулежа на лавках с ложками в руках. Галия и дочь скандалиста уже успели понять, что за возражениями последует вспышка гнева. Ксантия пристально наблюдала за постояльцем, прищурив свои прекрасные глаза.

– Ты смеешься надо мной, девчонка? – процедил старик, но его слова не произвели на ученицу лекаря особого впечатления. – Кто тебя воспитывал? Куда смотрят родители? Будь я твоим отцом, хорошенько отстегал бы плетью.

– О, не беспокойся, почтенный, – девушка криво улыбнулась. – Мой отец превзошел твои самые смелые фантазии – они с матерью просто бросили меня умирать в горящей деревне.

У пожилого мужчины вытянулось лицо. Он стушевался, пробормотал что-то неопределенное и поспешил сменить объект недовольства:

– Кто это все время кашляет в конце коридора? Неужели та глухая старуха, что почти не высовывается из комнаты? А ведь ты обещала мне, любезная Галия, что больных здесь не водится.

– Это мой брат, он пришел сюда неожиданно, я не могла выставить его за дверь в таком состоянии. Но мы уложили его в самой дальней спальне, так что тебе ничто не угрожает.

– Ха! Ты разве врач, чтобы утверждать подобное?

– Я врач, – влезла Глафира. – И подтверждаю, что Филипп…

– Женщины не разбираются в медицине, – заявил старик, поджав губы, и добавил, зыркнув на Ксантию. – Как и в войне.

Брюнетка впилась в него ледяным взглядом.

– Я отрежу тебе язык, а Глафира попробует пришить, – предложила она с улыбкой. – И ты оценишь степень нашего мастерства.

Пожилой мужчина хотел подыскать какое-нибудь едкое замечание, но замер на полуслове. На мгновение ему показалось, что из синей глубины глаз на него смотрит сама смерть. В черных зрачках он увидел плясавшие тени убитых ее рукой: молодых, сильных, умных, наглых.

– Я… я… – залепетал он.

– Успокойся, это всего лишь шутка, – Ксантия добродушно похлопала его по руке. – А если тебя так раздражает больной Филипп, ты всегда можешь воспользоваться гостеприимством твоего внучатого племянника.

– Загрея? Ни за что!

– Зачем же ты вообще к нему поехал?

– Он сказал, что у него ко мне какое-то срочное дело. Так ловко подобрал слова, стервец, что я купился. А потом Загрей завел странный разговор: начал расспрашивать о завещании, наследстве. Явно надеялся, что я оставлю все ему.

– Ты испугался и поспешил покинуть его дом, – заключила Ксантия.

– Ну да, – пожал плечами старик и неожиданно разоткровенничался. – Понимаешь, у него вдруг стало такое дикое лицо… вот, как у тебя сейчас: ледяное, чужое, хищное. Точно он прикидывал в уме, как от меня избавиться. Я потом решил, что мне привиделось, но оставаться там все-таки не рискнул.

– Не бойся, старик, я никогда не убиваю без необходимости, – взгляд Ксантии потеплел. – Но не люблю, когда мне хамят или обижают мою подругу.

– Это все моя проклятая привычка ворчать. У кого ты училась, девочка? – он смущенно улыбнулся Глафире.

– У Никандра из Арсинои.

– Ха! Так ведь я его знаю! Талантливый малый, но чуток со странностями: мог бы практиковать хоть в самой Александрии, а вместо этого сидит при полиции да описывает трупы.

– Учитель стремится принести пользу людям.

– Но тогда логичнее лечить живых, а не рассматривать мертвых, – возразил старик.

– Ты знаешь, как опрашивают свидетелей и подозреваемых? Их пытают, пока не добьются удобного ответа. Никандр прекратил это в нашем номе. Он приводит факты, и обвинение уже невозможно подтасовать. Я разбираюсь в том, о чем говорю, потому что полицию возглавляет мой дядя.

– Я еще кое-что скажу, – понизил голос до шепота старик. – Не нравится мне, как умер Гелеон: какая-то там ваза его якобы убила. Чушь. Я почти уверен, это дело рук Загрея, но ума не приложу, как он все подстроил.

Перейти на страницу:

Похожие книги