«Хребетъ былъ чрезвычайно узокъ и падалъ въ об стороны крутыми склонами; въ довершеніе всего въ промежуткахъ между; каменными выступами ледъ принялъ форму остраго лезвія; участки эти, правда, весьма незначительные, не больше трехъ-четырехъ шаговъ, тмъ не мене были чрезвычайно опасны; однако же, подобно тому какъ мечъ ведетъ правоврныхъ ко вратамъ рая, такъ и эти участки пути вели насъ къ желанной цли и должны были быть пройдены. Мстахъ въ двухъ лезвіе это было такъ узко, что, идя по нему съ вывороченными для большей устойчивоcти ступнями, носокъ ноги вислъ надъ ужасной пропастью справа въ то время, какъ пятка касалась ледяного склона, лежавшаго слва, и почти такого же крутого, какъ и склонъ самой скалы. Было ршено, что Петеръ будетъ помогать намъ переходить эти мста, поддерживая за руку; я пошелъ вслдъ за Петеромъ; мы начали съ того, что оба подались впередъ насколько было возможно, вслдъ за тмъ Петеръ сдлалъ два или три шага впередъ, откуда ему уже оставалось сдлать всего одинъ прыжокъ, чтобы очутиться на противоположной скал; здсь онъ обернулся и пригласилъ меня послдовать его примру; сдлавъ осторожно пару шаговъ, я встртился съ вытянутой его рукою, уже готовой схватить мою, и спустя моментъ я стоялъ рядомъ съ нимъ, Точно такимъ же образомъ перешли и остальные. Разъ я оступился и правая нога моя сорвалась и заскользила къ пропасти; однако же, откинувъ въ тотъ же моментъ свою лвую руку, я задержался ею за ледяное ребро, которое пришлось мн какъ разъ подъ лвую мышку; взглянувъ внизъ на правую ногу, не имвшую опоры, я увидлъ кусокъ скалы величиною не боле крокетнаго шара, выступавшій изъ подъ льда у самаго края пропасти, и поспшилъ утвердить на немъ ногу. Заякорившись, такъ сказать, и съ носа, и съ кормы, я спасся бы даже и безъ посторонней помощи, хотя нельзя не признать, что положеніе мое было бы весьма опасное; теперь же нкотораго усилія со стороны Петера, натянувшаго веревку, было вполн достаточно, чтобы поставить меня снова на ноги. Въ такихъ. мстахъ веревка можетъ оказать неоцнимую помощь».
Затмъ они подошли къ подошв большого куполовиднаго холма, къ настоящей вершин всей горы, представлявшей послднюю пядь твердой земли, отдлявшую ихъ отъ пустыннаго свода небесъ. Поверхность холма была покрыта тонкимъ слоемъ льда и занесена снгомъ. Работая топорами, они приступили къ подъему, подобно наскомымъ, вися надъ бездною или цпляясь за скользкіе выступы; подъ ними, глубоко внизу, клубились облака. Внезапно одинъ изъ нихъ оборвался и полетлъ въ пропасть. Подобно пауку вислъ онъ между небомъ и землею на своей веревк, пока не былъ поднятъ товарищами.
Еще нсколько минутъ, и партія стояла на самой вершин, ежась отъ пронизывающаго втра и съ жадностью вглядываясь въ разстилающуюся подъ ея ногами картину: зеленый просторъ Италіи и безбрежный океанъ волнующихся Альповъ.
Въ этотъ моментъ въ сильномъ возбужденіи въ комнату ворвался Гаррисъ съ извстіемъ, что вс приготовленія покончены. На вопросъ его о моей готовности я отвтилъ, что восхожденіе на Альтель на этотъ разъ, по всей вроятности, не состоится. Я сказалъ, что эти горныя экскурсіи совсмъ не то, что я представлялъ себ, и поэтому слдуетъ сначала обстоятельно познакомиться съ ними изъ книгъ, а потомъ уже предпринимать ихъ. Однако же, проводниковъ я веллъ задержать и отправить ихъ вслдъ за нами въ Зерматъ, гд я думалъ ими воспользоваться. Я прибавилъ, что чувствую, какъ во мн поднимается страсть къ приключеніямъ, и общалъ, что не пройдетъ недли, какъ мы совершимъ нчто такое, отъ чего у робкаго волосы встанутъ дыбомъ.
Слова мои чрезвычайно обрадовали Гарриса и наполнили его гордостью. Онъ сейчасъ же пошелъ сказать собравшимся проводникамъ, чтобы они шли за нами въ Зерматъ и захватили бы съ собой все необходимое для экскурсіи.
ГЛАВА V
Какая великая и неоцнимая вещь новизна впечатлнія!
Какъ сильно она овладваетъ человкомъ, какъ всецло захватываетъ его! Изъ Шваренбахской гостинницы я выхалъ совершенно новымъ человкомъ. Передо мной открылся новый міръ, на который я глядлъ новыми глазами. Прежде я смотрлъ на эти гигантскія, снгомъ покрытыя вершины, какъ на такія проявленія могущества природы, предъ величіемъ и невыразимою красотою которыхъ можно только преклониться, теперь же я видлъ въ нихъ нчто такое, что можно покорить, на что можно влзть. Восторгъ мой предъ ихъ красотою и величіемъ не уменьшился; он стали для меня только еще интересне и еще очаровательне. Дюймъ за дюймомъ я слдилъ глазами за ихъ смлыми контурами и соображалъ, какъ велика возможность добраться до той или другой точки. При взгляд на какую-нибудь вершину, сіяющую надъ моремъ облаковъ, я силился представить себ, что вижу на ней вереницу темныхъ точекъ, поднимающихся вверхъ и связанныхъ другъ съ другомъ тонкою, едва замтною нитью.