Въ то время, какъ мы спускались по послдней извилин этого громаднаго штопора, у Гарриса втромъ сорвало съ головы шляпу и унесло въ пропасть; до дна долины оставалось уже немного, не боле ста или ста пятидесяти футовъ, и мы видли, какъ шляпа покатилась по довольно крутому склону, состоящему изъ грубыхъ осколковъ и щебня, оторванныхъ непогодами отъ скалистой стны и образовавшихъ нчто въ род осыпи. Осторожно начали мы спускаться, разсчитывая безъ труда найти ее, но обманулись въ своихъ ожиданіяхъ. Чуть ли не два часа потратили мы на поиски, не потому что старая соломенная шляпа представляла какую-либо цнность, а просто изъ одного любопытства узнать, какимъ образомъ можетъ исчезнуть такая большая вещь, какъ шляпа, на совершенно открытомъ мст, гд нтъ никакой дыры, куда бы она могла завалиться. Когда читаешь въ постели и положишь около себя ножъ для разрзыванія листовъ книги, то обыкновенно бываетъ такъ, что въ минуту надобности ножа этого, если только онъ хоть немного меньше доброй сабли, никогда нельзя отыскать. Шляпа Гарриса оказалась упрямою не мене любого ножа, такъ что, въ конц концовъ, намъ пришлось махнуть на нее рукою; но мы нашли осколки стеколъ бинокля, а порывшись прилежно среди груды камней, мы отыскали металлическій кожухъ и прочія части бинокля. Впослдствіи мы реставрировали эту находку, такъ что владлецъ можетъ получить обратно свою такъ долго пропадавшую собственность, представивъ, понятно, неоспоримыя доказательства своихъ правъ и уплативъ стоимость исправленія. Мы даже надялись найти здсь самого владльца этого бинокля, или, по крайней мр, части его, разсыпанныя среди щебня, эта находка придала бы намъ немало всу, но ожиданія наши не оправдались, впрочемъ, мы еще не отчаивались, такъ какъ мы не обыскали, какъ слдуетъ, всего мста; будучи уврены, что владлецъ бинокля находится гд-нибудь здсь, мы ршили провести одинъ день въ Іейн, а затмъ вернуться обратно сюда для новыхъ поисковъ.
Остановившись на такомъ ршеніи, мы сли на землю, чтобы отереть выступившую испарину и условиться относительно того, какъ поступить съ будущей нашей находкой.
Гаррисъ стоялъ за то, чтобы поднести ее британскому музею; я же хотлъ переслать ее вдов. Въ томъ и заключается разница между мною и Гаррисомъ; что Гаррисъ старается все сдлать напоказъ, я же всегда стою за право, даже когда, когда это сопряжено для меня съ убыткомъ.
Гаррисъ защищалъ свое предложеніе и оспаривалъ мое; я не соглашался съ нимъ. Разговоръ нашъ перешелъ въ споръ, а споръ въ ссору. Наконецъ, я сказалъ ршительно:
— Дло кончено. Онъ достанется вдов!
— А я ршилъ, что онъ будетъ отосланъ въ музеумъ! — возразилъ Гаррисъ рзко.
— Музеумъ можетъ свистнуть, если получитъ его, — сказалъ я спокойно.
— А вдова можетъ и не свистть, такъ какъ все равно ничего не получитъ, — отвтилъ Гаррисъ.
Посл взаимнаго обмна не совсмъ лестныхъ эпитетовъ я сказалъ:
— Я вижу, что вы предъявляете черезчуръ ужь большія претензіи на эти останки. Я, право, не вижу, на чемъ вы основываете ихъ?
— Я? Да я имю неоспоримое право на нихъ. Вдь если бы я не нашелъ кусочковъ отъ стекла бинокля, то о нихъ и разговору никакого не было. Останки принадлежатъ мн, и я сдлаю съ ними, что мн вздумается.
Я былъ начальникомъ экспедиціи, и вполн естественно, что вс открытія и находки, а, слдовательно, и эти останки принадлежали мн; я могъ бы настоять на своемъ прав. Но не желая портить кровь, я сказалъ, что лучше всего бросить жребій, который и ршитъ нашъ споръ. Жребій былъ брошенъ, и я выигралъ; но побда оказалась безплодною, такъ какъ, несмотря на то, что мы провели въ поискахъ цлый день, мы не нашли ни одной косточки. Не понимаю, куда он могли дться.
Городъ, которыя мы видли въ долин, назывался Лейкомъ или Лейкербадомъ. Спускаясь внизъ по зеленющему склону горы, пестрющему цвтущей горечавкой и другими цвтами, мы скоро вступили въ узкіе переулки предмстья и по морю жидкаго «удобренія» направились въ бродъ къ центру города. Жителямъ слдовало бы или вымостить эту деревню, или же содержать перевозъ.
Тло Гарриса представляло настоящее пастбище сернъ; эта голодная чума просто кишла на немъ; кожа его вся была усяна красными пятнами, какъ будто, у него была краснуха; поэтому, замтивъ, что на вывск одной изъ городскихъ тавернъ, куда мы собирались войти было написано «Гостинница Сернъ», онъ ршительно отказался остановиться тамъ. Онъ сказалъ, что серны и безъ того многочисленны, чтобы еще останавливаться въ гостинниц, которая славится ими. Мн было совершенно безразлично, такъ какъ серны никогда не кусаютъ меня и не доставляютъ никакихъ хлопотъ, но, чтобы успокоить Гарриса, мы остановились въ гостинниц «Альпы».