Читаем Продавец приключений полностью

Галдя и обмениваясь взаимными обвинениями, толпа незадачливых мастеров плаща и кинжала сдвинулась с места и пошла вдоль по улице, оставив на перекрёстке Петеньку, рыцаря Джона и их таинственного спасителя.

Петенька и рыцарь Джон сбросили плащи и маски, и только незнакомец оставался ещё в одеянии заговорщика.

– Кто же вы, благородный человек? – спросил его штурман «Искателя».

– А вот угадайте, – ответил тот уклончиво.

Петенька и рыцарь Джон принялись ломать себе голову, а незнакомец следил за ними с нескрываемым удовольствием. Наконец после длительного раздумья они сложили оружие.

– Сдаёмся, – сказал Петенька, поднимая руки.

– Ну тогда смотрите!

Незнакомец снял маску, и Петенька с рыцарем Джоном ахнули: перед ними стоял Барбар!

– Как вам удалось это? – воскликнули Петенька и рыцарь Джон настолько одновременно, что даже переглянулись после этого.

– А, долго рассказывать, – ответил Барбар небрежно. – Просто я сразу же сказал себе: «Эге, Барбар, ты должен затеряться среди персонажей». И вот затерялся, как видите.

– Ну вот, наша эскадра снова в полном составе! – произнёс Петенька, ликуя.

– Ещё рано радоваться, штурман. Не забывайте: наше бегство продолжается, – напомнил Барбар, бдительно озираясь.

И в самом деле, положение их оставалось почти безвыходным. По всему городу разносился отчаянный топот подошв и были слышны голоса верных персонажей:

– Они где-то здесь!..

– Окружай их! Окружай на всякий случай!..

Наши герои затаили дыхание. Но предосторожность, как всегда случается во время путешествий, оказалась даже вредной.

Тишина площади Неожиданных Финалов, посреди которой стояли наши путешественники, насторожила писателя Помса, и он очутился тут как тут.

– Если бы вы тоже топали, я бы никогда вас не нашёл, – сказал он обескураженным путешественникам. – И так… вы мне попались!

Но наши герои вспомнили, что сегодня уж такой день, что приходится то и дело бегать, и припустили во всю прыть…

– Куда же вы? Ведь я устал, вон сколько носился по городу! – засетовал писатель Помс, не успевая за беглецами.

Когда он вбежал на космодром, корабли второй эскадры так и брызнули из-под его ног, взвились в голубое небо и там пропали. Во всяком случае, так почудилось свободным персонажам, которые невдалеке возились на своих полях. Они опёрлись на тяпки и смотрели, как писатель Помс сел по-турецки на землю и заколотил по ней кулаками.

– Не хочу… Не хочу, чтобы от меня разбегались, будто куры из-под носа машины! – заголосил он капризно. – Я толстый и старый, а главное – не талантливый!

<p>Глава двадцать девятая,</p><p><emphasis>в которой командир и его славные спутники попадают в офсайд</emphasis></p>

Толстячки стояли в углу, точно напроказившие дети. А командир старался не смотреть в их сторону.

– Вы уже, конечно, догадались, юнга, что я бесстрашный человек. Как по-вашему, есть что-нибудь на свете такое, чего бы боялся ваш командир? – спросил великий астронавт.

– По-моему, командир, вы не боитесь ничего на свете! – произнёс Саня с горячей убеждённостью.

– На этот раз не угадали, юнга. Есть на свете одно такое, чего я боюсь панически, – признался командир, предварительно сделав над собой усилие, потому что трудно признаваться в слабости, и особенно, если она у тебя одна. – Ваш командир боится плохих писателей, – сказал Аскольд Витальевич. – И когда появился Помс, он совсем потерял голову и приказал бежать. Так мы не смогли набраться терпения и двинулись дальше в путь раньше времени. И всё оттого, что вам вздумалось подразнить писателя Помса. – И командир наконец-то повернулся к толстячкам.

– Мы не хотели ничего дурного, – прошептал Фип, опустив голову и ковыряя пол носком ботинка.

– Мы просто собирались порезвиться, потому что в нас играет кровь, – добавил Рип, водя пальцем по стене и не решаясь взглянуть в глаза великому астронавту.

– Мы больше не будем, – пообещал Пип, не зная, куда деть руки.

И тут толстячки робко подняли глаза, полные раскаяния.

– Ну да ладно, прошедшее не вернёшь. Можете выйти из угла, – вздохнул командир, поднимаясь с табурета. – Единственное, что я успел сделать в самый последний момент, – это забрал у своего старого друга, Продавца приключений, все сведения о пиратах. Вам, наверно, интересно, как это было? Иду, значит, по улице, а он мне навстречу, старый дружище. Ба, думаю, да повстречайся он нашему жениху, и финал путешествия будет скомкан. И я говорю ему: «Где могут спрятаться пираты из созвездия Гончих Псов? Давай-ка, приятель, выкладывай». А он отвечает: «Так я и сказал. Не могу, сам понимаешь». – «Теперь, к сожалению, можешь, говорю, теперь жених солирует, а мы, сам понимаешь, не можем соваться туда раньше его». – «Тогда другое дело, – отвечает, – база их на планете Борзая, в том же, значит, созвездии». Ну поговорили ещё о том о сём и разошлись. И теперь нашему штурману придётся до конца искать самому. В общем, своё удовольствие он получит полностью, – закончил он, еле скрывая зависть.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы