Читаем Принц Илиар полностью

Приблизительно через месяц у южных ворот города показалась необычная процессия, с десяток странно одетых людей с вытянутыми черепами и раскосыми глазами в сопровождении нескольких привычного вида девонцев. Незнакомцы с любопытством разглядывали город и его жителей, сохраняя при этом полное молчание. Уже через несколько улиц за ними увязалась толпа мальчишек, кричавших вслед: «Мама дверью прищемила, аж глаза перекосило». Впереди ехал высокий, красивый, гордого вида мужчина с золотым обручем на шее. В отличие от своих спутников он был безбород. Процессия медленно приближалась к королевскому дворцу.

Королю было доложено о прибытии долгожданных гостей, и на вечер был назначен прием. Зал ярко освещался многочисленными светильниками, его величество то грозно, то милостиво поглядывал на подданных со своего трона. По его правую руку, на троне поменьше, сидело темноволосое синеглазое очаровательное существо, его любимая красавица дочь.

Придворные с любопытством застыли в ожидании. Наконец в зал вошли гости.

К трону подошел девонец в одежде жреца.

– Ваше величество! Позвольте вам представить сына бадохана страны Махамарт Хонка, то есть, по нашим понятиям, принца, – и указал на красивого мужчину.

Тот с достоинством приблизился и поклонился, прижав руки на уровне живота. Потом, выпрямившись, уважительно заговорил на мелодичном, чуть свистящем языке.

– Принц Хонк от имени своего отца и страны Махамарт приветствует короля Девона и желает ему лично и всему королевству процветания, – перевел монах.

Махчет же, повернувшись в сторону принцессы, продолжал что-то говорить тоном, преисполненным восхищения. Чуть поколебавшись, жрец перевел:

– Принц говорит, что одно то, что он увидел вас, ваше высочество, стоило перехода через пустыню. И когда он вернется на родину, частичка его сердца навсегда останется здесь.

Искорка мелькнула в глазах Иселин, но тут же лицо снова приняло холодное выражение. «Варвары, оказывается, галантные кавалеры». На самом деле, сердце принцессы трепетало, как у испуганного мышонка. Странная, чужая красота мужчины сразила ее насмерть.

Как и следовало по этикету, ничего особенного от этой встречи, кроме формального представления сторон друг другу, вручения даров и совместного ужина, не ожидалось. Хонк подарил королю большой необработанный алмаз, а принцессе – красивую черную жемчужину. Единственным, что выходило за рамки обычной церемонии, была просьба принца разрешить ему изучать девонский язык под руководством принцессы. Ферн не без колебаний согласился.

…Знатный махчет праздно и с удовольствием проводил время. Его водили по городу, показывали мастерские, возили на охоту. Однажды сводили в казармы, показали, как обучают солдат. Там, к великому огорчению девонцев, произошел конфуз. Хонку, как бы в шутку, предложили сразиться на мечах с одним из лучших фехтовальщиков королевства. Тот было отказался, но, увидев тень насмешливых улыбок, передумал. Теперь настала очередь подданных короля гадать, почему вдруг заухмылялись сопровождающие принца махчеты. Хонк сделал из королевского бойца посмешище. Он практически даже не поднимал меча, а только ловко уклонялся от ударов противника, который все сильнее и сильнее горячился. Наконец, подставив меч под удар девонца, он крутанул его каким-то хитрым движением так, что оружие противника отлетело далеко в сторону. В этот момент кулак левой руки махчета ударил воина в челюсть, и тот рухнул без сознания.

По вечерам он прилежно учил под руководством принцессы в присутствии нескольких придворных дам девонский язык и заметно преуспевал. По прошествии двух недель король пригласил махчета на беседу, на которой, помимо них, был только монах-переводчик. Для простоты изложения познакомимся сразу с переведенным текстом.

Король. Ваше высочество! По состоянию своего здоровья я не мог сопровождать вас в эти дни. Надеюсь, однако, что мои подданные приложили максимум усилий, чтобы вам не было скучно.

Махчет. Благодарю вас, ваше величество, я давно не проводил так прекрасно время.

Король. Я рад это слышать и надеюсь, что ваше пребывание здесь будет способствовать развитию взаимоотношений между нашими странами.

Махчет. Совершенно с вами согласен. Хотя есть и одно «но» – разделяющая нас пустыня.

Король. Но и она преодолима.

Махчет согласно кивнул.

Король. Принц, я не буду тратить ваше время и утомлять праздными разговорами, перейду к делу. Наше королевство стоит на пороге войны. У нас есть сильный сосед и враг, государство Агора, с которым мы воевали и раньше, хотя никогда, в сущности, ни одна сторона не сумела нанести поражение другой. Наши силы равны. Мы наслышаны, что махчеты – доблестные и храбрые воины. Кстати, принц, я восхищен вашей победой в бою на мечах.

Махчет молча поклонился.

Король. Я позволю себе вернуться к теме войны. Ваше участие на нашей стороне могло бы изменить баланс сил.

Махчет. На войне убивают, ваше величество. Мы даже не знаем о существовании Агора. Так, в чем может заключаться наш интерес?

Перейти на страницу:

Похожие книги