Секретарь передала ей коробку с салфетками и утешающе пробормотала что-то вроде: «ну, будет тебе».
Постепенно девушка успокоилась, и секретарь представила Мэтта и Бри.
— А это Конни, наша сотрудница на неполную ставку.
Мэтт ощутил разочарование — лучше бы это оказалась Деб. Оуэн утверждал, что именно с ней Холли ходила в бар после работы — неплохо было бы об этом спросить.
— Мне бы хотелось задать пару вопросов о Холли, — Бри огляделась. — Можем поговорить где-нибудь наедине?
— Конечно, — девушка нервно пожала плечами. — Можем туда пойти.
Она привела их в большую комнату. В центре стоял длинный стол, на каждой стороне которого расположилось по компьютеру. Конни поставила сумку на картотечный шкаф.
Бри вновь задала те же самые вопросы про Холли, но никакой новой информации не узнала. Пару раз Конни ходила с ней выпить.
— Она вроде как старая, понимаете? Мне больше нравится тусить со своими друзьями, но я пошла. Не хотела ее обижать.
Мэтт в первый раз слышал, чтобы с кем-то ходили в бар из жалости.
Когда они закончили с Конни, было уже половина девятого, а Пол все еще не объявился.
Они вернулись в приемную. Пока секретарь звонила Полу во второй раз, Мэтт обошел офис кругом, рассматривая висящие на стене фотографии новеньких кухонь.
— Он не отвечает, — сказала секретарь, опуская телефон.
— С ним такое бывает? — спросил Мэтт.
— Иногда бывает, — она, кажется, не беспокоилась. — И обычно я так рано ему не звоню. Мистер Беккет часто просто приезжает посмотреть, как идут работы, потом заезжает в офис, когда у него выдается свободное время. А иногда и вовсе в офисе не появляется. Немного раздражает, конечно.
Бри остановилась у ее стола.
— Вы не знаете, куда он собирался заехать этим утром?
Секретарь выписала на клейкий листочек список адресов.
— Сегодня заняты три бригады. Вот список адресов, по которым они работают. Есть и другие работы, но они сейчас временно приостановлены. Некоторые не могут продолжать, пока не привезут материалы, некоторые ждут инспекции. Скорее всего, сейчас Пол поехал по первому адресу, Бликер-стрит. На этой неделе выяснилось, что там большие проблемы, — она передала листочек Бри. — Пол в этом бизнесе крутится большую часть жизни. Он может выполнить работу за любого своего сотрудника — хоть плитку положить, хоть дерево обработать. Если возникает какая-то проблема — он ее исправит. Но он иногда игнорирует административную часть работы. Он мог и вовсе забыть про вашу встречу. Обычно он крайне сосредоточен на своем деле.
— Спасибо, — Бри взяла листок, а взамен дала визитку. — Если вспомните что-то, что может помочь нам в расследовании — позвоните.
— Обязательно, — секретарь открыла старомодный органайзер для визиток и поместила карточку Бри в отсек под буквой «Ш» — видимо, имея в виду «Шериф».
Дверь с грохотом распахнулась, в офис ворвался высокий грузный мужчина и оглядел Бри с Мэттом разгневанным взглядом.
— У вас десять минут, — и не закрывая дверь, он прошел в свой кабинет.
Ну и приветствие.
Бри приподняла бровь, Мэтт в ответ пожал плечами. Они отправились в кабинет.
Когда они вошли, Пол копался в бумагах, разложенных на потрепанном металлическом столике. Он кивнул им на два пластиковых стула.
— Не слишком-то располагайтесь. У меня нет времени на эту чушь.
Бри села.
— Мистер Беккет, мы хотим задать несколько вопросов насчет вашей сотрудницы Холли Торп. Думаю, вы в курсе, что миссис Торп была убита.
Пол на мгновение остановился, затем оставил документы в покое.
— Я слышал, что она совершила самоубийство.
— Вы слышали неправильно, — Мэтт сел в кресло, не сводя взгляд с лица Беккета. — Холли убили.
Пол нахмурился, но быстро вернул себе беспристрастное выражение.
— Не понимаю, почему это должно иметь ко мне какое-то отношение.
— Холли на вас работала, — Бри достала свой крошечный блокнот и ручку. — Когда вы видели ее в последний раз?
Пол просмотрел документ, который держал в руках, и отложил его в сторону.
— В пятницу. Она работала на компьютере, когда я зашел забрать кое-какие бумаги из принтера.
Бри щелкнула ручкой.
— Во сколько это было?
— Часов в девять утра, кажется. Не уверен. Я зашел только на несколько минут, потом уехал проверять, как идут работы, — он принялся просматривать очередной документ.
Бри прочистила горло.
— Это серьезный разговор, мистер Беккет. Я была бы рада, если бы вы уделили мне внимание.
— Я вообще не обязан с вами разговаривать, — зло отрезал он.
Мэтт раздражался все сильнее и сильнее. Вот же высокомерный урод.
Именно по этой причине он предпочитал общество собак, а не людей.
К счастью, Бри лучше умела обращаться с такими типами.
— Мистер Беккет, речь идет об убийстве вашей сотрудницы, — сказала она серьезным, самую малость осуждающим тоном.
Пол швырнул бумаги на стол, откинулся на спинку кресла и скрестил руки.
Отлично, с сарказмом подумал Мэтт. Гораздо лучше. Он с трудом подавил желание закатить глаза.
— У Холли были какие-нибудь проблемы? — спросила Бри. Пол нахмурился.
— О какого рода проблемах вы говорите?