Читаем Прими мою печаль полностью

— Видела их вместе, — Деб глубоко затянулась и бросила взгляд на вход в закусочную. — Слушайте. Холли меня привлекала, — она с вызовом посмотрела сначала на Бри, затем на Мэтта, словно призывала — ну давайте, осудите меня. — Я знала, что у нас ничего не выйдет, ее не привлекают женщины. Но видеть ее с Полом… — она покачала головой. — У нее был тот еще брак. Она вечно жаловалась, какие у нее с мужем грандиозные скандалы, но потом всегда говорила, что его любит. А потом я увидела ее с Полом и подумала, что наверное, она просто полное дерьмо, а не человек.

Бри попыталась вычленить из ее слов суть.

— Когда вы видели их вместе?

Деб покраснела.

— В прошлый вторник — я предложила Холли сходить в бар. Она сказала, что ей нужно домой, но вела себя очень странно, — она отвела взгляд. — Ну я и проследила за ней, — она стряхнула пепел на асфальт. — Она поехала к дому Пола. Он открыл дверь и впустил ее.

Очень интересно.

— А доказательств у вас нет? — спросила Бри.

— Типа фотографий?

Бри кивнула.

— Нет, конечно. Это было бы как стремно. Я убралась оттуда поскорее, пока меня не заметили, — Деб раздраженно затоптала вторую сигарету. — Я что, по-вашему, совсем ненормальная?

Бри решила, что это риторический вопрос. Деб была достаточно ревнивой, чтобы следить за Холли — и это уже было довольно странно.

Ну и звучало, как преследование.

Поэтому Бри спросила:

— Где вы были вечером прошлой пятницы?

— Что? — напряглась Деб. Бри решила задать вопрос чуть более конкретно.

— Где вы были между пятью часами вечера пятницы и двенадцатью часами утра субботы?

Деб слабо ахнула.

— Это тогда Холли убили, да?

— Да, — подтвердила Бри. Деб прижала руку к груди.

— Какого черта? Я, значит, рассказываю что знаю, а вы мои же слова против меня используете?

— Мы спрашиваем это у всех, с кем общалась Холли, — соврала Бри. Деб поморщилась — теперь она явно защищалась.

— В субботу утром я работала здесь, — она кивнула на закусочную. — Прийти надо было к пяти утра, так что в пятницу вечером я осталась дома и рано пошла спать.

— Можете подтвердить, что вы были дома? — не отступала Бри. Деб была импульсивна и темпераментна. Если ее разозлить, может, она что-нибудь и выдаст.

Руки девушки сжались в кулаки.

— Я живу одна.

— Может, вы заказывали пиццу или видели кого из соседей? — спросил Мэтт.

— Нет, — Деб переступила с ноги на ногу. — Вы не можете это на меня повесить, — зло сказала она.

— Мы не пытаемся ни на кого это повесить, — сказала Бри, глядя ей прямо в лицо. — Но мы найдем, кто убил Холли.

Деб бросила взгляд на закусочную.

— Вам нужно поговорить с женой Пола. С Анджелой.

— Пол сказал, что они с женой уже несколько месяцев как разошлись. С чего бы ей было до всего этого дело?

Деб зло прищурилась и заговорила тише.

— Во-первых, Холли трахалась с ее мужем. Во-вторых, Пол собирался объявить себя банкротом. Компания теряла деньги и несла убытки каждый месяц.

— Что вы имеете в виду? — спросила Бри. Деб покачала головой.

— Не нужно было мне этого говорить. У меня могут быть проблемы, — затем она пожала плечами. — А, нахрен все это. Я все равно собираюсь уволиться. Пол что-то замыслил. Когда я спросила его о странных транзакциях в системе, он страшно вышел из себя и отказался отвечать на вопросы, — она раздраженно потрясла головой. — Он просто ублюдок. Моя чертова работа — это сверять счета, а я не могу этого сделать, если ничего не знаю о расходах, — она фыркнула. — И ведет он себя в последнее время очень странно.

— В каком смысле?

— Нервный. Более вспыльчивый, чем обычно, — она поджала губы. — Несколько недель назад мы с Холли задержались на работе, делали отчет за первый квартал. Пришел Пол. Мне кажется, он не знал, что я была в офисе. Он зашел в свой кабинет, а дверь оставил открытой. Я видела, как он достал из сейфа толстый конверт, полный налички. Он все пересчитал, сунул в карман и ушел.

— Вы помните, когда именно это было?

Деб нахмурилась еще сильнее. Затем вынула из кармана телефон и открыла календарь.

— Три или четыре недели назад, в среду. Я не занесла это в календарь, потому что меня вызвали в последнюю секунду.

Кто-то постучался в стекло, и все трое обернулись на звук. Роджер показал на часы, затем на Деб, и одними губами проговорил: «Извините».

Она помахала ему рукой.

— Скоро начнется ланч и здесь соберется куча народу. Мне пора бежать.

— Большое спасибо за помощь, — сказала Бри, глядя, как Деб исчезает в дверях.

Мэтт пригладил бороду.

— Не могу понять, то ли она злится из-за того что Пол к ней приставал, то ли ревнует, что Холли спала с ним, а не с ней.

— Полагаю, что и то, и то. У нее полный эмоциональный раздрай, — Бри двинулась назад к машине. — И теперь у нас есть достойная причина назначить Пола Беккета подозреваемым и запросить дополнительный ордер, — она позвонила Тодду. — Теперь нужно не только узнать как можно больше о Поле Беккете и его компании, но и получить выписки из его личных банковских и кредитных карт, а также полные финансовые отчеты о бизнесе.

— Так точно, мэм, — ответил Тодд. — Новостные редакции звонят нам, не прекращая.

Бри вздохнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бри Таггерт

Смерть близка
Смерть близка

Нового шерифа Бри Таггерт вызывают в закрытый на зиму кемпинг, где произошла стрельба. Но место преступления, казалось бы, отсутствует — нет ни стрелка, ни жертвы, ни крови… никого кроме, единственного, по мнению Бри, свидетеля — бездомного подростка, Алиссы. Алисса утверждает, что ее подругу только что застрелили.Бри связывается с Мэттом Флинном, бывшим работником отряда K-9, чтобы с помощью собак выследить убийцу и найти друга Алиссы. Но находят они новую жертву — труп пропавшего студента подо льдом озера.Когда пропадают еще двое учеников, Бри пытается найти связь между жертвами. Она знает наверняка только одно: эти убийства подпитываются яростью и желанием мести. Когда Алисса исчезает, Бри должна сыграть в новую игру со смертью, чтобы найти ее.

Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги