Читаем Преступление и наказание, Часть 6, Эпилог полностью

Zametov was not there, nor, of course, Nikodim Fomitch.Заметова не было. Никодима Фомича, конечно, тоже не было.
"No one in?" Raskolnikov asked, addressing the person at the bureau.- Никого нет? - спросил было Раскольников, обращаясь к личности у бюро.
"Whom do you want?"- А вам кого?
"A-ah!- А-а-а!
Not a sound was heard, not a sight was seen, but I scent the Russian... how does it go on in the fairy tale... I've forgotten!Слыхом не слыхать, видом не видать, а русский дух... как это в там сказке... забыл!
'At your service!'" a familiar voice cried suddenly.М-мае п-пачтенье! - вскричал вдруг знакомый голос.
Raskolnikov shuddered.Раскольников задрожал.
The Explosive Lieutenant stood before him. He had just come in from the third room.Пред ним стоял Порох, он вдруг вышел из третьей комнаты.
"It is the hand of fate," thought Raskolnikov. "Why is he here?""Это сама судьба, - подумал Раскольников, -почему он тут?
"You've come to see us?- К нам?
What about?" cried Ilya Petrovitch. He was obviously in an exceedingly good humour and perhaps a trifle exhilarated.По какому? - восклицал Илья Петрович. (Он был, по-видимому, в превосходнейшем и даже капельку в возбужденном состоянии духа.) -Если по делу, то еще рано пожаловали.
"If it's on business you are rather early.[*] It's only a chance that I am here... however I'll do what I can.Я сам по случаю... А впрочем, чем могу.
I must admit, I... what is it, what is it?Я признаюсь вам... как? как?
Excuse me...."Извините...
[*] Dostoevsky appears to have forgotten that it is after sunset, and that the last time Raskolnikov visited the police office at two in the afternoon he was reproached for coming too late.--TRANSLATOR.- Раскольников.
"Raskolnikov." "Of course, Raskolnikov.- Ну что: Раскольников!
You didn't imagine I'd forgotten?И неужели вы могли предположить, что я забыл!
Don't think I am like that...Вы уж, пожалуйста, меня не считайте за такого...
Rodion Ro--Ro--Rodionovitch, that's it, isn't it?"Родион Ро... Ро... Родионыч, так, кажется?
"Rodion Romanovitch."- Родион Романыч.
"Yes, yes, of course, Rodion Romanovitch!- Да, да-да! Родион Романыч, Родион Романыч!
I was just getting at it.Этого-то я и добивался.
I made many inquiries about you.Даже многократно справлялся.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии