Читаем Повесть о Предславе полностью

– Дна не достать. Да ты не бойся, водяной не утащит. – Малгожата расхохоталась.

Сняв платья, обнажённые, женщины погрузились в воду, холодную, вмиг словно ужалившую их тысячами невидимых игл.

Предслава взвизгнула, обхватила дланями плечи, Малгожата со смехом ударила по воде, обдав её каскадом колючих брызг. Княгиня ответила ей тем же. Стало вмиг легко, весело, как будто вдруг вернулась к Предславе золотая пора детства. Подруги поплыли к середине реки. Халкидоний истуканом застыл на берегу под дубом. Словно юные проказницы, Предслава с Малгожатою стали звать его присоединиться к ним.

– Разденься да ступай к нам. Не бойся, не русалки, не мавки, на дно не утащим. Хоть власы у нас и златы, да ноги человечьи! – задорно крикнула Предслава. Она высунула из воды ногу и помахала ею в воздухе.

– Воистину, что стоишь там? От кого бережёшь нас? От мужей, что ли?! – смеялась Малгожата.

Они ныряли, хватали друг дружку за ноги, взвизгивали от неожиданности. Постепенно тела привыкли к студёной утренней воде. Правда, тёплые полосы на реке то и дело сменялись более холодными – это били под водой родники.

– Ой, уморилась я! – выдохнула Малгожата, подплывая к берегу и хватаясь за поваленное бревно, которое лежало возле самой воды и было наполовину затянуто в речной песок.

Предслава, нырнув, ущипнула её за живот. Пани завизжала, забила в воздухе ногами. Во все стороны полетели брызги.

– Ой, испужала! – крикнула она, заметив вынырнувшую подругу. – Уж думала, водяной Кабоурек то меня погладил!

Предслава в ответ звонко расхохоталась.

Да, было хорошо, приятно, весело. Подруги сели на бревне, отдыхая. Всё это время Халкидоний стоял под дубом с непроницаемым лицом.

– Давай разыграем его, – шепнула Малгожата. – Ты вид сделаешь, что тонешь, закричишь. Поглядим, что тогда будет.

Предслава последовала её совету. Окунувшись снова, она отплыла немного от берега, погрузилась с головой в воду, затем резко вынырнула и стала звать на помощь:

– Помогите!

Крикнула как можно громче, судорожно выставив вверх длани.

Халкидоний ждать себя не заставил, тотчас в полном вооружении плюхнулся он в воду и поплыл к ней. Тем временем Предслава, нырнув, быстро достигла берега и с хохотом помахала отчаянно ищущему её посреди реки евнуху рукой.

Халкидоний с немым укором в глазах, весь вымокший и уставший, выбрался на песок и молча стал отжимать мокрый кафтан. Предславе стало вдруг немного жаль этого несчастного, по сути, человека.

«Неблагодарная я свинья! Он меня, почитай, от полона спас, от встречи новой с Болеславом, а я…» – Она нахмурила чело и взглядом заставила умолкнуть хохочущую Малгожату.

Женщины вытерлись, оделись.

– Солнце высоко. Пора возвращаться в замок, – сказала Малгожата.

Снова продирались они сквозь заросли густого кустарника, протискивались через узкую потерну, поднимались по крутой скользкой лестнице. Когда очутились, наконец, на крепостном дворе, удивились, заметив въезжающий в замок через парадные ворота купеческий караван. Огромные верблюды, одногорбые и двугорбые, тащили на себе тюки с поклажей. Их вели чёрные от загара люди, полуголые, в чалмах на голове. Распоряжался всем худой высокий человек в полосатом халате из бухарской зендяни[223], с выкрашенной в тёмно-зелёный цвет бородой.

– Кто еси? – Предславой овладело любопытство, она поспешила купцам навстречу. Малгожата покатилась за ней следом.

Начальник каравана, видно, принял их за простых горожанок.

– Откуда путь держишь, достопочтимый? – осведомилась у него Предслава.

– Исфаган[224], – промолвил купец. – Ткани, ковры. Посуда из золота и серебра. Сладости.

Купец говорил на ломаном чешском языке, княгиня понимала его с трудом.

– Сладости? – переспросила Малгожата.

– Хочешь попробовать настоящий шербет, славянская женщина? – Голубоглазый купец, видимо перс, вытащил из одного из вьюков длинный узкогорлый кувшин и сделал знак одному из слуг.

Тотчас перед Предславой и Малгожатой появились две вырезанные из кости маленькие чары. Перс плеснул в них красноватой тёмной жидкости.

– Пей. И ты выпей.

Шербет оказался приятным на вкус сладким и тягучим питьём.

– Сладко, – отметила Предслава. – Мне по нраву.

– И мне, – согласилась Малгожата.

– Тогда приходите на базарную площадь в послеобеденный час. И готовьте звонкие монеты. А до этого времени я должен побывать у вашего правителя и его приближённых. Предложу им ковры и ткани.

Предслава улыбнулась и переглянулась с подругой.

По возвращении к себе в палаты она повинилась перед Халкидонием.

– Прости, доблестный! Злая получилась наша шутка. Ты заслуживаешь похвалы и понимания, а не глупых бабьих насмешек, – сказала она.

Халкидоний с тем же непроницаемым лицом поклонился ей в пояс.

– Мой долг – служить тебе, госпожа, – только и промолвил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения