Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

За пару секунд до того, как она услышала последние в ее жизни слова, из глаз цвета незабудок исчез страх, и его место заняло осознание. Надежда на пощаду растаяла, скатившись одинокой слезой по ее щеке…

Долохов тряхнул головой, отгоняя неожиданно всплывшее болезненное воспоминание. Его снова накрыло. Последнее время это происходит все чаще. Это что, крики совести? Не вовремя. Очень не вовремя. Он не может сейчас проявлять слабость. Это вопрос выживания. Он прикрыл глаза всего на несколько секунд, чтобы собраться с мыслями.

– Знаешь, что действительно иронично, грязнокровка? – Долохов снова посмотрел на Гермиону. – Когда маленькая маггла, так старательно пытающаяся с момента перехода через барьер развенчать стереотипы о людях ее происхождения, сама полна предубеждений.

К ее удивлению, он хорошо изучил ее. И пусть даже в этот раз он оказался прав, она не станет терпеть подобное. Гермиона нахмурилась и скрестила руки на груди.

– Я вовсе не пыталась никому ничего доказать! – воскликнула она. – Я такая, какая есть.

Губы Долохова изогнулись в усмешке. Значит, его догадка оказалась верной. Впрочем, это было легко. Девочка все делает с таким рвением… Даже во время дуэли было очевидно, что она не только сразить противника пыталась, но и убедить окружающих, что способна на многое.

В его улыбке Гермиона видела лишь издевку. И это разозлило ее по-настоящему. А Долохов явно смаковал ту обиду, которая, она была уверена, отразилась на ее лице.

– Может, конечно, я иногда чересчур напориста и близко к сердцу принимаю многие вещи, – не желая сдаваться, продолжила она, – но… мне нечего стыдиться, потому что моя совесть чиста. Я знаю, что борюсь за то, за что действительно нужно бороться. За мир, за добро. А что насчет Вас? – гриффиндорская бесшабашность, сидящая глубоко в ней, в очередной раз дала о себе знать, как только Гермиона вспомнила о несчастных, пострадавших от рук Пожирателей, и самого Долохова. – Вы пытали и убивали невинных людей. Не только взрослых, но и детей. Совсем маленьких детей. У Вас нет права упрекать меня в чем-то. Это Вам должно быть стыдно. За все, что вы совершили.

Сказала и тут же пожалела. Но было уже поздно.

Гермиона сама не понимала, что на нее нашло. Казалось, ей просто нужно было скинуть с себя весь тот стресс, который накапливался за эти долгие месяцы странствий. Вероятно, это груз оказался слишком неподъёмным для ее хрупких плеч. Из-за Волдеморта и его приспешников она вынуждена была попрощаться с родителями, вся ее жизнь развалилась всего за пару минут. И Долохов пусть и не прямо, но тоже виноват в ее бедах.

Девушка обратила внимание, как напряглась нижняя челюсть Пожирателя, похоже, он очень сильно стиснул зубы. Конечно, она перегнула палку. Ну почему, почему так сложно было просто промолчать, просто не вступать с этим безжалостным убийцей в словесную перепалку? Теперь он точно что-то сделает с ней.

Каждый нерв в теле девушки сейчас был предельно натянут. Она готовилась рвануть прочь, как только Долохов сделает шаг к ней. Но он почему-то медлил, продолжая сверлить ее многогранным, переливающимся разными эмоциями взором. В какой-то момент его руки сжались в кулаки.

– Ты вроде куда-то собиралась, грязнокровка? – сквозь зубы проговорил Долохов, снова кивнув в сторону кустов. – Вот и иди… Пока у меня внезапно не появились интересные идеи касательно маленькой надоедливой девчонки.

Гермиона ожидала чего угодно, но только не этого. Тот, кого она считала безумцем, фанатиком и ненавистником всего немагического, просто спустил все на тормозах. Да что с ним такое? Неужели ее ценность, как заложницы, настолько велика? Верилось с трудом. Или у Долохова какие-то особые планы на нее… Или, может, особый приказ? Пугающие предположения стали роиться в голове у девушки, и Гермионе стало не по себе.

Стараясь не замечать вспыхнувший с новой силой страх, который сдавливал все внутри будто тисками, Гермиона медленно прошла мимо мужчины, скосив глаза в его сторону, и вскоре скрылась за кустарником.

***

Цепким взглядом Антонин окидывал окрестности. Все казалось таким спокойным, но он нутром чувствовал, что это просто затишье перед бурей. Тем более учитывая, как он оказался в этом месте…. Что-то заманило его сюда. Притом, это что-то очень могущественное, он абсолютно не мог противиться тому зову…

Пока они шли в поисках места для привала, Антонин то тут, то там замечал какое-то едва уловимое движение среди деревьев. Кто-то следил за ними. И это явно были не животные: те бы уже давно напали, скорее всего, ночью. Это было что-то другое. Казалось, сам лес был будто живой.

Да, они наверняка были тут не единственными разумными существами, и это поистине пугало, ведь здесь у них нет магии, а значит, защититься в критический момент (когда это нечто захочет напасть) им будет нечем.

– Я бы не советовал тебе делать этого, грязнокровка, – боковым зрением Антонин увидел, как девушка, выйдя из-за кустов, сделала несколько неуверенных шагов прочь от него.

Остановилась и замерла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература