Пожиратель Смерти, ближайший соратник самого опасного темного волшебника магической Британии, жестокий и безжалостный убийца… Если не знать всех этих фактов, то в них с трудом можно поверить, наблюдая за расслабленным лицом этого погруженного в безмятежный сон человека. Он лежал на боку, подперев голову рукой, и это было так… нормально.
А как ты себе это представляла? Что во время сна в одной ладони он зажимает палочку, а в другой – холодное оружие в боевой готовности? Гермиона провела рукой по щеке, внутренне усмехнувшись абсурдности подобных картин, которые рисовало ее воображение. Впрочем, иногда суровая внешность и сильная темная энергетика Долохова, ставшие благодатной почвой для прорастания в глубине страха перед ним, способствовали возникновению у нее всякого рода странных предположений об этом Пожирателе Смерти, которые гриффиндорка тщательно скрывала даже от Гарри с Роном, опасаясь, что эта информация может ненароком выйти за пределы их «золотого трио» и сделать ее предметом сплетен и насмешек.
Вынырнув из пучины размышлений, девушка обратила внимание, что ночной лес, пребывавший какое-то время в тишине, снова ожил, наполнившись треском, шипением, хрустом и прочими звуками, источник которых без неясен. Гермиона плотнее укуталась в куртку – скорее не от холода, а от тревожного ощущения, разбросавшего мурашки по всему телу. Нервно озираясь по сторонам, гриффиндорка заметила неторопливое движение справа от себя. Она вскочила с настила и принялась всматриваться в гущу леса, пока не наткнулась на видневшийся среди деревьев невысокий, похожий на человеческий силуэт. Невольно ей вспомнился недавний сон, и цепкие лапы оторопи впились в ее плечи.
– Эй! Кто здесь? – крикнула девушка, сама поражаясь непонятно откуда взявшейся смелости. Возможно, она была ведома последними крохами надежды на возвращение в простую, привычную обыденность, в которой окликнуть незнакомца хоть и не всегда было безопасно, но все же не настолько жутко, как в этой параллельной вселенной нескончаемого кошмара.
Как и в ее сне, луна осветила неуловимые в темноте детали, и Гермиона смогла увидеть выглядывающую из-за дубового ствола девочку, на вид ей было лет восемь. Помедлив с минуту, та опасливо вышла из своего укрытия, и первое, что явственно обратило на себя внимание гриффиндорки – кожа незнакомки была почти белой, как молоко.
Девочка подошла ближе, но остановилась, когда между ними было чуть больше пары метров.
– Ты как здесь оказалась? – спросила Гермиона и сразу же мысленно одернула себя, поняв всю глупость этого вопроса.
Девочка замешкалась на несколько секунд, а потом тихо проговорила:
– Прощу прощения, мисс. Я… собирала ягоды и… заблудилась. Не будете ли Вы любезны подсказать, как можно выйти к Берфорду?
Гриффиндорка прикусила нижнюю губу. Вероятно, девочка еще не поняла, в какое проклятое место попала. Сказать ей? А что это изменит, кроме того, что расстроит или напугает ее еще больше?
– Я-я… К с-сожалению, я не знаю, как добраться до Берфорда, – ответила Гермиона.
Девочка сникла.
– Как жаль… Я прошу простить мою бестактность, но куда следуете вы со спутником? – девочка бросила короткий взгляд на Долохова.
– Мы просто… идем из леса.
– В таком случае, надеюсь, вы не посчитаете это назойливостью, но я осмелюсь просить Вас проводить меня до ближайшего города. А уже там я найду сопровождающих до дома.
– Что ты говоришь, лапонька? – сиплым спросонья голосом проговорил проснувшийся Долохов.
Гермиона повернулась к мужчине. Он встал и, когда заметил девочку, резко бросил:
– А ты еще кто такая?
– Мэрибет Уортон, сэр, – произнесла девочка, склонившись в легком реверансе. – Но все называют меня Бетти.
Лицо Долохова превратилось в непроницаемую маску, а радужки блеснули сталью. Было очевидно, что он абсолютно не рад знакомству.
– Она заблудилась и попросила взять ее с собой, – пояснила Гермиона.
Еще какое-то время Пожиратель молча сверлил девочку неотрывным взглядом, а затем, ощутимо схватил Гермиону за предплечье. Вместе с ней он развернулся спиной к девочке, и они отошли метров на пять в сторону. Когда они остановились – бок о бок друг к другу, – Долохов продолжал удерживать Гермиону рукой, не давая ей возможности повернуться даже в пол оборота, чтобы, как сообразила гриффиндорка, девочка не прочитала по губам, о чем они будут говорить.
– Почему ты не разбудила меня? – сквозь зубы спросил Долохов.
– Я не успела. Она только что подошла… – ответила гриффиндорка.
– Ладно. Надо как-то спровадить ее.
– В каком смысле? – девушка встрепенулась. – Ей нужна помощь. Мы не можем бросить ребенка на произвол судьбы в этом месте.
Долохов сильнее сдавил предплечье Гермионы, и та подавила болезненный вздох.
– Ты обалдела? Мы понятия не имеем ни кто она такая, ни каковы ее намерения.
– Очень похоже, что она такая же пленница этого леса, как и мы. А значит, мы все в одной лодке.
– Угу. И все вместе пойдем ко дну. Ты вообще видела, во что она одета?