Читаем После триумфа. В бегах (СИ) полностью

– Что ты «не»? Определиться не можешь? Вариантов всего три, котенок, – один из уголков его губ поднялся вверх, на лице возникла легкая усмешка. – Ты можешь остаться тут и дождаться либо этих недоумков… Либо того, что заставило их кричать. Кто-то рано или поздно все равно придет за тобой, – Гермиона нервно сглотнула, тревога подступила к самому горлу, а Пожиратель тем временем продолжал: – Еще ты можешь испытать судьбу и попытаться найти выход в одиночку. Но это мы уже проходили, не так ли? Не питай иллюзий: одной тебе тут не выжить, – его самодовольная ухмылка стала шире. – Или ты можешь пойти со мной и получить реальную возможность выбраться из этого треклятого места.

Гермиона понимала, что Долохов специально сделал акцент на слове «реальная», и не могла это проигнорировать.

– А вы знаете, куда нужно идти? – нахмурившись, спросила девушка. – Чтобы выбраться, – уточнила она.

– В одном я уверен: если нас куда-то зовут, то нам в обратную сторону.

– Зачем Вам вообще нужно, чтобы я…?

Слова девушки растворились в очередном, раздавшемся неподалеку. Гермиона резко оглянулась. А когда она снова повернулась к Долохову, то увидела лишь его спину. Она ошиблась. Ему вовсе не нужно, чтобы она шла с ним. Он молча ушел, не дожидаясь ее решения.

Снова кто-то закричал. Девушка стала встревоженно осматриваться. Из-за эха, разносившего крики по окрестностям, было сложно точно определить, откуда они доносились. Были ли это крики егерей, и, если да, то почему они кричали? Опытные охотники вряд ли испугались бы дикого зверя. Выходит, это было что-то другое…

Гермиона глубоко вздохнула. Она вынуждена была признать правоту Долохова: одной ей не выбраться отсюда. Сделав выбор в пользу, как ей на тот момент казалось, меньшего из зол, гриффиндорка сорвалась с места и побежала за удаляющимся мужчиной. Как бы то ни было, если и есть среди ее вынужденных спутников тот, кто способен справиться с тем, что удерживает их здесь, так это самый жестокий и опасный Пожиратель Смерти.

Гермиона поравнялась с ним, и, если бы ее взгляд не был устремлен вперед, она бы наверняка заметила слабую улыбку, искривившую губы Антонина Долохова. Да, он определенно был доволен ее выбором.

Комментарий к Глава 2. Крики

Вы просили “больше Долохова” - держите “больше Долохова” ;-)

Итак, нашим попаданцам пришлось разделиться, но они еще встретятся, правда, не все будут этому рады. А пока Гермиона и Антонин делают первые шаги навстречу друг другу, расскажите, как вам это альтернативное развитие их отношений? И заметили ли вы отсылки к Монстрам в этой главе? (подсказка: они в описании эмоций и чувств Герм и Тони).

АНОНС:

Долохова и Гермиону ждет долгая, напряженная ночь, которая будет перенасыщена необъяснимыми и пугающими событиями. И все эти ужасы помогут им лучше узнать друг друга.

========== Глава 3. Ночлег ==========

Раньше это место вызывало тревогу могильной тишиной, которая била по психике как отбойный молоток. Но теперь лес наполнился странными, а иногда просто жуткими звуками в таком количестве, что, казалось, еще чуть-чуть, и они сведут с ума.

Когда отчаянные крики егерей остались где-то далеко, пропав из зоны слышимости, деревья будто ожили, раскачиваясь и шелестя листвой. Вроде бы обычное природное явление – деревья качались от сильного ветра, – однако проблема была в том, что ветра не было… Совсем. Позже Гермиона стала слышать позади шорох упавшей листвы, словно кто-то шагал за ними. Несколько раз она даже оборачивалась, но царящий вокруг мрак не давал возможности разглядеть хоть что-нибудь, находящееся на расстоянии дальше полутора метров. Единственным, что слабо освещало им путь, была луна, свет которой время от времени пробивался через густые кроны нависающих над путниками деревьев.

Девушка периодически поглядывала на Долохова, пытаясь понять, слышит ли он те же звуки, или это просто ее разум играет с ней. И она все больше склонялась ко второму, потому что Пожиратель уверенным шагом и с непроницаемым лицом двигался вперед, не смотря по сторонам.

Наконец, Гермиона не выдержала и спросила:

– Вы знаете, куда идете?

– Подальше от того места, куда ушли те кретины, – безэмоционально проговорил Долохов.

Конечно, он не знает…

С минуту Гермиона сомневалась, а потом все же рискнула шепотом сказать:

– Я слышу странные звуки. Сзади.

– Я тоже их слышу, – произнес Пожиратель, и девушка резко повернула к нему голову.

– Тогда почему Вы так спокойны? – подрагивающим голосом спросила она.

– Потому что паника – не лучший спутник, когда скрываешься от охотника.

– Ох-хотника?

– Да. Кто-то… или что-то охотится на нас, – констатировал Долохов, и Гермиона стала нервно осматриваться.

– А почему Вы уверены, что мы не идем прямо к нему в руки? – спросила она. Мужчина промолчал, и уровень ее беспокойства подскочил до небес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература