– Meu caro, sinto muito o que aconteceu (мой дорогой, я очень сочувствую, что это произошло)! Estou muito envergonhada (мне очень стыдно;
– N~ao se preocupe, companheira majestade (не переживайте, товарищ величество). Isso acontece (это случается)… Eu at'e pensei que tivesse sido o cavalo (я даже подумал, что это был конь)!
Lula passeia de carruagem em Londres com a Rainha Elizabeth II. De repente, o cavalo solta um pum. O mau cheiro infesta o ve'iculo e a rainha, constrangida, se desculpa:
– Meu caro, sinto muito o que aconteceu! Estou muito envergonhada…
– N~ao se preocupe, companheira majestade. Isso acontece… Eu at'e pensei que tivesse sido o cavalo!
83. Certa vez, o ex-presidente Lula estava andando com a presidente Dilma pelas ruas de Bras'ilia (однажды бывший президент Лула ходил с президентом Дилмой по улицам Бразилиа).
– Dilma, olha l'a (Дилма, смотри туда: «там»)! Aquela 'e a Petrobras (это Петробрас)! Ser'a a maior produtora de petr'oleo do mundo (/он/ будет самым большим производителем нефти в мире)!
– Olha l'a, Dilma (смотри туда, Дилма)! Aquela 'e a Eletrobras (это Элетробрас)! Ser'a a maior produtora de energia el'etrica do mundo (будет самым большим производителем электроэнергии в мире)!
– Olha l'a (смотри туда)! Aquela 'e a Emobras (это – Эмобрас)! Ser'a a maior produtora de (будет самым большим производителем)…! Dilma, o que a Emobras produz mesmo (Дилма, что именно производит Эмобрас)?
– Lula (Лула)! Aquela 'e placa de aviso (это – предупреждающий знак)! EM OBRAS (/идут/ строительные работы).
Certa vez, o ex-presidente Lula estava andando com a presidente Dilma pelas ruas de Bras'ilia.
– Dilma, olha l'a! Aquela 'e a Petrobras! Ser'a a maior produtora de petr'oleo do mundo!
– Olha l'a, Dilma! Aquela 'e a Eletrobras! Ser'a a maior produtora de energia el'etrica do mundo!
– Olha l'a! Aquela 'e a Emobras! Ser'a a maior produtora de…! Dilma, o que a Emobras produz mesmo?
– Lula! Aquela 'e placa de aviso! EM OBRAS.
84. O cara fala ao telefone com voz desesperada (парень говорит по телефону c отчаянным голосом = в отчаянии):
– Por favor, pelo amor de Deus, me ajudem, minha sogra quer se atirar pela janela (пожалуйста, ради Бога: «ради любви Бога», помогите мне, моя теща хочет выпрыгнуть из окна)!
– Enganou-se de n'umero, aqui 'e da carpintaria (Вы ошиблись номером, здесь плотничья /мастерская/).
– Eu sei, mas 'e que a janela n~ao quer abrir de jeito nenhum (я знаю, но /дело в том,/ что окно не хочет открыться никоим образом = никак не открывается;
O cara fala ao telefone com voz desesperada:
– Por favor, pelo amor de Deus, me ajudem, minha sogra quer se atirar pela janela!
– Enganou-se de n'umero, aqui 'e da carpintaria.
– Eu sei, mas 'e que a janela n~ao quer abrir de jeito nenhum!!!
85. Na escola, a professora falava dos animais (учительница в школе говорила о животных):
– Para que serve a ovelha, Marcinha (для чего нужна овца, Марсинья