– Manuel! Oh, Manuel (Мануэл! Ох, Мануэл)… Voc^e NUNCA errou (ты НИКОГДА не ошибался;
Manuel, mais que depressa, respondeu (Мануэл сразу же: «более, чем быстро» ответил):
– Desta dist^ancia (с этого расстояния)? Nunca (никогда)!!!
Jesus caminhava, quando ent~ao avistou uma mulher ad'ultera que ia ser apedrejada por uma multid~ao. Jesus entrou na frente deles e disse:
– Atire a primeira pedra aquele que nunca errou!
Um lusitano que ali estava pegou uma pedra e paf! acertou a mulher bem na testa.
Jesus, horrorizado, chegou perto do homem e falou:
– Manuel! Oh, Manuel… Voc^e NUNCA errou?
Manuel, mais que depressa, respondeu:
– Desta dist^ancia? Nunca!!!
53. Dois portugueses resolveram nadar de Lisboa ao Brasil e no primeiro terco do caminho (два португальца решили поплыть из Лиссабона в Бразилию, и на первой трети пути):
– Est'as cansado, Joaquim (устал: «ты уставший», Жоаким)?
– N~ao, Manuel (нет, Мануэл)!
– Ent~ao vamos continuar (тогда давай продолжим)!
E continuaram at'e chegar no meio do caminho (и продолжили, пока не добрались до середины пути):
– Est'as cansado, Joaquim (устал, Жоаким)?
– Um pouquinho, Manuel (немножко, Мануэл)!
– Pois vamos continuar (ну если так, давай продолжим)!
E no finalzinho, j'a estavam chegando em Fernando de Noronha (в самом конце, уже подплывали к Фернанду-ди-Норонья
– E a'i (ну что: «и /как/ там»)? Est'as cansado, Joaquim (устал, Жоаким)?
– Demais, Manuel (слишком =
– Ent~ao vamos voltar (тогда давай вернемся)!
Dois portugueses resolveram nadar de Lisboa ao Brasil e no primeiro terco do caminho:
– Est'as cansado, Joaquim?
– N~ao, Manuel!
– Ent~ao vamos continuar!
E continuaram at'e chegar no meio do caminho:
– Est'as cansado, Joaquim?
– Um pouquinho, Manuel!
– Pois vamos continuar!
E no finalzinho, j'a estavam chegando em Fernando de Noronha:
– E a'i? Est'as cansado, Joaquim?
– Demais, Manuel!
– Ent~ao vamos voltar!
54. Lancaram o cinema 180 graus em Portugal (открыли кинотеатр 180 градусов в Португалии). Foi a maior festa na entrada para a primeira sess~ao (была самая большая вечеринка =
– 'E, assim n~ao d'a (да, так не получается)… Vou ter que diminuir a temperatura (придется понизить температуру)…