Читаем Полый мир полностью

Эллис заметил пятерых. Один забрасывал сено в лошадиный загон. Еще двое перегоняли коров из стойла, покрикивая: «Пшли, рогатые! Пшли!» Четвертый выглянул из дома, увидел Эллиса с Паксом и снова скрылся за дверью. А последний, пятый, сидел на крыльце. Коренастый мужчина следил за их приближением и неторопливо покачивался в старом кресле-качалке, скрипя половицами. На нем была широкополая шляпа навроде тех, какие носили амиши, и рубашка, расстегнутая до самого пояса, так что были видны белые волосы на темной от загара груди. Черные брюки держались на подтяжках. Вытянув вперед босые ноги, мужчина прихлебывал чай.

— Ну и ну! Мистер Роджерс собственной персоной. Славный денек выдался, приятель.

Эллис застыл посреди дороги, не веря своим глазам. У этого человека были длинные седые волосы и борода, из-за которой он смахивал на циничного Санта-Клауса, но сомнений не оставалось. На крыльце сидел его старый друг, Уоррен Экард. Несмотря на шевелюру в стиле «Я видел Господа в лицо» и сетку морщин вокруг глаз, он держался бодрячком. Слой жира, копившийся со времен школьного выпускного, исчез без следа. Теперь вместо необъятного пуза, складок на боках и бледной обвислой груди Уоррен щеголял подтянутыми мускулами и густым рыбацким загаром.

— Уоррен? — только и смог сказать Эллис.

Пакс, явно сбитый с толку, нерешительно замер рядом.

— Что, не ожидал? — Уоррен рассмеялся. — Думал, я уже давно в могиле, как вся старая братия? Я тоже так думал, приятель, но ничего, сдюжил. А ты припозднился на несколько лет, мы тебя раньше ждали. Только-только прибыл, да?

— Ага.

Уоррен разочарованно покачал головой — с точно таким же видом он смотрел на перезрелых дам, наряжавшихся в молодежные вещички.

— Странно получилось. Я здесь уже три года.

— Кто вы? — спросил Пакс.

— Извини, — встряхнулся Эллис. — Пакс, это Уоррен Экард, мой старый друг. Мы вместе выросли.

— В школе познакомились. Ты… Пакс… знаешь, что такое «школа»?

— Образовательное учреждение?

— Типа того. Это место, где убивают мечты.

— Уоррен, как ты здесь оказался?

— Благодаря тебе, старина. И твоим заметкам про машину времени. Помнишь наш разговор в «Брэди»? Для тебя это было всего пару дней назад. Сохранил я твои чертежи — сунул в бардачок «бьюика». Когда ты пропал, копы с собаками обшарили весь дом и окрестности. Пегги все никак не могла понять: то ли ты покончил с собой, то ли просто тихонько смылся. Шумиха поднялась страшная. Никто не знал, что случилось, — никто, кроме меня. А я сразу все понял. Заглянул в твой гараж, а там лежит куча кабелей и висит тот постер с астронавтами из «Меркьюри». Он раньше у тебя в спальне болтался. Ну, я и подумал, что ты либо сбежал в будущее, либо помер в процессе — в любом случае, пропал с концами.

Дверь дома снова приоткрылась, и в тени мелькнуло лицо.

— Эй, Ял! — крикнул Уоррен через плечо. — Подай гостям чаю. — Он убрал ноги, пропуская их на крыльцо. — Поднимайтесь-ка, присядьте в тенечке. Днем здесь жарко.

Эллис стянул с себя рюкзак, поднялся по скрипучим ступенькам и придвинул к себе плетеное кресло-качалку. Все это сильно напоминало старомодный вестерн. «Подай гостям чаю!» С чего это вдруг Уоррен заделался в Гэри Куперы? Никогда в жизни чай не пил. Полвека глушил черный кофе и дешевое пиво, изредка разбавляя их стаканчиком виски или бурбона, если заводились деньги.

— Осторожно! — Уоррен указал на кресло. — Там нет задних упоров. Если раскачаешься слишком сильно, полетишь вверх тормашками. Знаю, сам проверял.

Пакс зашел под навес, но садиться не стал. Замер, как изваяние, у правого плеча Эллиса.

— А тебе неохота присесть? — спросил Уоррен.

— Нет, — ответил Пакс.

— Неплохой костюмчик. — Уоррен повел стаканом в сторону посредника. — Здесь, может, и не впишется, а вот на главной улице будет смотреться как родной. Народ побогаче любил прогуливаться у всех на виду, всякие расфуфыренные аристократы с тросточками и зонтиками. А мы, честные фермеры, живущие у фронтира, не прячемся от дождя.

Эллис ждал, что Пакс снова начнет расхваливать красоты дождливого дня, но посредник почему-то промолчал.

— Льда нет, — извинился Уоррен. — Без холодильника тяжко приходится, но ничего, привыкли. Зимой я вырубал куски льда и пытался запаковать их поплотнее, но они все равно тают. Декс говорит, что дело в размере. В старину люди обустраивали просторные ледники, набивали их соломой и опилками. Так лед хранится гораздо дольше.

— Извини, я не могу понять… — сказал Эллис. — Что ты тут делаешь?

Уоррен прихлебывал чай и покачивался в кресле, будто все это было в порядке вещей: сидишь на крылечке воскресным днем, беседуешь с соседями. Он постучал себя пальцем по животу.

— У меня был рак поджелудочной, как у моего папаши. Что поделаешь, наследственность. Врачи поставили диагноз через семь лет после твоего исчезновения. Вот я и решил тоже отправиться в будущее — вдруг там уже нашли лекарство.

Эллис не сумел сдержать смех.

— Тебя веселят новости о моей смертельной болезни, дружище?

— Нет, просто… Понимаешь, я рассказал тебе про машину времени, но не упоминал про идиопатический фиброз легких.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастика: классика и современность

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика