Вновь мы сидим на королевском троне,Что снова куплен вражескою кровью.Каких врагов в расцвете их гордыниСкосили мы, как урожай осенний!Три Сомерсета, трижды знаменитыхНеоспоримой рыцарской отвагой;Два славных Клиффорда — отец и сын;И два Нортемберленда, — не бывалоХрабрей бойцов на грозном поле битвы;Два злых медведя — Уорик с Монтегью,Что царственного льва сковали цепьюИ ревом заставляли лес дрожать.Так все угрозы устранили мы,И стала нам подножьем безопасность. —Приблизься, Бесс, я поцелую сына. —Ведь для тебя, мой Нед, отец и дядиВ броне зимою проводили ночи;Пешком шагали в летний зной палящий —Чтоб ты владел своей короной в миреИ наших всех трудов пожал плоды.Глостер(в сторону)
Когда умрешь, я жатву уничтожу.Ведь мне сейчас почету мало в мире.Горб дан мне, чтобы тяжести носить;Груз подыму, иль он мне сломит спину.Ты — проложи мне путь, а ты — исполни[189].Король ЭдуардКларенс и Глостер, вас прошу: любитеСупругу нашу; поцелуйте принца.КларенсДолг верности монарху своемуСкреплю, поцеловав в уста младенца.Королева ЕлизаветаСпасибо, славный Кларенс; брат, спасибо.ГлостерСвою любовь к родившему вас древуЯ докажу, целуя плод его.(В сторону.)
Так целовал учителя Иуда,Сказав: «Привет!» — и зло в душе тая.Король ЭдуардВенца своих желаний я достиг:Покой в стране, любовь в сердцах у братьев.КларенсКак, государь, поступим с Маргаритой?Ее отец Людовику в залогСицилию с Иерусалимом отдал —И выкуп за нее они прислали.Король ЭдуардУбрать ее, во Францию отправить!Что остается нам, как не предатьсяВеселым зрелищам[190] и торжествам,Какие подобают при дворе?Греми, труба! Прощайте, все невзгоды!Счастливые нас ожидают годы.Уходят.
Ричард III[191]
Действующие лица[192]
Король Эдуард IV
Эдуард, принц Уэльский, Ричард, герцог Йоркский — сыновья короля
Георг (Джордж), герцог Кларенс, Ричард, герцог Глостер, потом король Ричард III — братья короля
Генрих, граф Ричмонд, потом король Генрих VII
Кардинал Борчер, архиепископ Кентерберийский
Томас Ротрем, архиепископ Йоркский
Джон Мортон, епископ Илийский
Герцог Бекингем
Герцог Норфолк
Граф Серри, его сын
Граф Риверс, брат королевы Елизаветы
Маркиз Дорсет, Лорд Грей — сыновья Елизаветы (от первого брака)
Граф Оксфорд
Лорд Хестингс
Лорд Стенли
Лорд Ловел
Сэр Томас Воген
Сэр Ричард Ретклиф
Сэр Вильям Кетсби
Сэр Джемс Тиррел
Сэр Джемс Блент
Сэр Уолтер Херберт
Сэр Роберт Брекенбери, комендант Тауэра
Сэр Вильям Брендон
Кристофер Эрсуик, священник
Священник
Трессел, Баркли — дворяне из свиты леди Анны
Лорд-мэр Лондона
Шериф Уильтширский
Елизавета, королева и жена короля Эдуарда IV
Маргарита, вдова короля Генриха VI
Герцогиня Йоркская, мать короля Эдуарда IV
Леди Анна, вдова Эдуарда, принца Уэльского, сына Генриха VI, потом жена короля Ричарда III
Маленький сын и маленькая дочь герцога Кларенса