Сюда молодчика. Что скажет он?Как! Юный терн уже колоться начал?Эдвард, чем ты вину свою загладишь,Что поднял меч, народ мой возмутилИ причинил такую мне тревогу?Принц ЭдуардКак подданный ты должен говорить,Надменный, гордый Йорк! Тебе скажу яОт имени отца: отдай свой тронИ там, где я стою, склони колени —И обращусь к тебе с такой же речью,Какой меня, изменник, вопрошаешь.Королева МаргаритаАх, если б твой отец был тверд, как ты!ГлостерТогда б носили юбку вы, как прежде,И у Ланкастера штанов не крали.Принц ЭдуардЭзопа басни[185] — кстати в зимний вечер;А здесь такие притчи неуместны.ГлостерЗа это я тебя, щенок, замучу.Королева МаргаритаТы для того и создан, чтобы мучить.ГлостерУбрать отсюда эту злую бабу!Принц ЭдуардНет, лучше злого горбуна убрать!Король ЭдуардМолчи, наглец, иль рот тебе зажму!КларенсМальчишка-неуч, слишком ты заносчив.Принц ЭдуардСвой долг я знаю, вы же свой забыли!Развратный Эдуард, предатель ДжорджИ безобразный Дик, я говорю вам:Я выше вас; изменники вы все.Ты захватил престол отца и мой!Король ЭдуардТак вот тебе, исчадье злобной ведьмы!
(Закалывает его.)
ГлостерТы дышишь? Вот — чтоб сократить мученья.
(Тоже наносит удар.)
КларенсА вот — за обвиненье в вероломстве.
(Тоже наносит удар.)
Королева МаргаритаУбей же и меня!ГлостерИзволь, готов.
(Хочет убить ее.)
Король ЭдуардСтой, Ричард! Натворили мы довольно.ГлостерЗачем ей жить? Чтоб языком молоть?Король ЭдуардС ней дурно? Привести ее в сознанье.Глостер
(Кларенсу)
Пусть извинит меня король, мой брат.По делу важному спешу я в Лондон, —К прибытью вашему там будет новость.КларенсЧто? Что?ГлостерЯ в Тауэр! В Тауэр!
(Уходит.)
Королева МаргаритаНед, милый Нед! Здесь мать твоя. Хоть словоСкажи. Не можешь? Изверги! Убийцы!Пронзивший Цезаря не пролил крови,Не сделал зла, не заслужил хулыВ сравненье с этим зверским злодеяньем:То муж был, а мой сын — почти ребенок.Мужи не вымещают гнев на детях.Как мне назвать вас? Вы гнусней убийц.Нет! Нет! От речи разорвется сердце:Что ж, буду говорить — пусть разорвется.Мерзавцы! Людоеды! Мясники!Какой цветок до срока вы скосили!У вас детей нет, мясники, не то быВам мысль о них внушила состраданье.Но если суждено иметь детей вам,Пускай их умертвят в расцвете юном,Как вы сгубили принца, палачи!Король ЭдуардУбрать ее! Тащите прочь отсюда!Королева МаргаритаНе надо! Здесь покончите со мной.Сюда ударь, — убийце я прощу.Не хочешь ты? Тогда убей ты, Кларенс.КларенсКлянусь, не дам тебе такой отрады.Королева МаргаритаИсполни, добрый Кларенс! Милый Кларенс!КларенсИль не слыхала клятвы ты моей?Королева Маргарита