Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Обидно, что орел томится в клетке,А ястреба и коршуны летают.ГлостерЧто делается за морем?ХестингсДа за морем неплохо; дома хуже:Король и слаб, и болен, и печален;Врачи весьма боятся за него.ГлостерПлохая весть, клянусь святым я Павлом.О, он давно вел пагубную жизньИ царственное тело истощал;Но слишком тяжело об этом думать.В постели он лежит?ХестингсВ постели.ГлостерИдите; я последую за вами.

Хестингс уходит.

Надеюсь, он не выживет; но преждеПошлет на почтовых он брата к богу.Я ж к Кларенсу его вражду усилюОтточенною доводами ложью,И если этот замысел удастся,То Кларенсу не пережить и дня.А там бог приберет и короляИ опростает в мире место мне.Тогда на Анне Уорик я женюсь.Что ж, что отца ее убил и мужа?Быстрейший способ девке заплатить —Стать мужем для нее и стать отцом.Так поступлю не то что из любви,А ради тайных замыслов моих,Которых я, женясь на ней, достигну.Но раньше времени я размечтался...Ведь дышит Кларенс, и Эдвард царит;Лишь смерть их прибыль верную сулит.

(Уходит.)

<p>Сцена 2</p>

Лондон.

Другая улица.

Вносят тело короля Генриха VI в гробу. Дворяне с алебардами и миледи Анна в трауре сопровождают гроб.

Леди АннаПостойте! Опустите славный гроб!Ужели славе быть похороненной?Еще хочу над доблестным Ланкастром,Над гибелью безвременной рыдать. —Лик ледяной святого короля!Бескровные останки царской крови!Ты, бледный прах Ланкастерского дома!Дано мне право дух твой призывать,Чтоб слышал ты стенанья бедной Анны,Жены Эдварда, сына твоего,Убитого той самою рукой,Что нанесла тебе вот эти раны!Вот — окна, из которых жизнь ушла, —В них лью бальзам бессильный бедных глаз.Будь проклят тот, кто сделал это дело,И дух того, кому хватило духу,И кровь того, кто пролил кровь твою!Пусть доля злая поразит мерзавца,Что гибелью твоей нас обездолил,Какой я жабам, паукам, ехиднам,Всем гадам ядовитым не желаю!А если у него дитя родится,Пусть будет недоносок и урод,Чтоб видом безобразным и ужаснымМать, полную надежд, он поразилИ унаследовал отца пороки!Жену ль возьмет — пускай она вдовоюОплачет горше смерть его, чем яНад юным мужем и тобою плачу. —Идите в Чартси[196], груз святой несите,Что взят для погребения из церкви;А как устанете, вы отдохните —И снова я над королем поплачу.

Входит Глостер.

ГлостерОстановитесь! Ставьте гроб на землю.Леди АннаКакой колдун врага сюда призвал[197],Чтоб набожному делу помешать?ГлостерНа землю труп, мерзавцы, иль, клянусь,В труп превращу того, кто непослушен.ДворянинМилорд, уйдите; пропустите гроб.Глостер
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги