Читаем Полное собрание сочинений в 8 томах. Том 1 полностью

Беру ее, — она того достойна, —И руку подаю, скрепляя клятву.

(Протягивает руку Уорику.)

Король ЛюдовикЧего мы ждем? Собрать скорей войска! —Великий адмирал, Бурбонский герцог,Их переправь на наших кораблях.Пускай же Эдуард лишится тронаЗа то, что посмеялся он над Боной.

Уходят все, кроме Уорика.

УорикЯ прибыл как посланник Эдуарда,Но возвращусь врагом его заклятым.Устроить брак он дал мне порученье,Но страшная война ответом будет.Из всех меня посмешищем избрал он, —И вгонит в скорбь его никто, как я.Я Эдуарда посадил на тронИ я же с трона низведу его.Не то, чтоб Генрих сразу стал мне мил,Но Эдуарду отомстить решил.

(Уходит.)

<p>Акт IV</p><p>Сцена 1</p>

Лондон. Покой во дворце.

Входят Глостер, Кларенс, Сомерсет и Монтегью.

ГлостерСкажи мне, брат мой Кларенс, как ты смотришьНа этот брак Эдварда с леди Грей?Не сделал ли наш брат достойный выбор?КларенсАх, далеко до Франции отсюда;И разве мог он Уорика дождаться?СомерсетМилорды, смолкните, король идет.ГлостерА с ним — достойная его супруга.КларенсЯ откровенно все ему скажу.

Трубы.

Входят король Эдуард со свитой, леди Грей в королевском уборе, Пембрук, Стеффорд, Хестингс и другие.

Король ЭдуардБрат Кларенс, как находишь ты наш выбор?Задумчив ты и словно недоволен.КларенсНе больше, чем Людовик и граф Уорик;Они так слабы духом и рассудком,Что не разгневаются за обиду.Король ЭдуардПускай их гневаются без причины;То Уорик и Людовик, я же — Эдуард,И вам и Уорику король законный;И поступать могу, как мне угодно.ГлостерДа, можете, поскольку вы король;Но редко браки спешные удачны.Король ЭдуардИ вы, брат Ричард, тоже недовольны?ГлостерО, нет!Избави бог, чтоб разлучить желал я,Что сочетал господь, и было б жальТакую пару дружную разнять.Король ЭдуардОтбросив и насмешки и досаду,Скажите, отчего бы леди ГрейНе быть моей женой и королевой?И вы, лорд Сомерсет и Монтегью,Скажите ваше мненье.КларенсВот мнение мое: король ЛюдовикВрагом вам станет, потому что выНад ним, посватав Бону, насмеялись.ГлостерИ, выполняя ваше порученье,Граф Уорик вашим браком опозорен.Король ЭдуардЧто если средство я изобретуЛюдовика и Уорика смягчить?МонтегьюВсе ж с Францией союз посредством бракаПрочнее укрепил бы государствоОт внешних бурь, чем брак внутри страны.ХестингсИль ты забыл, мой добрый Монтегью,Что нашей Англии никто не страшен,Покуда Англия себе верна?МонтегьюА все ж надежней с Францией союз.ХестингсНо Францией воспользоваться лучше,Чем доверяться ей. Пускай нам будутОпорой бог и бурные моря,Что дал он нам защитой нерушимой.В них, в нас самих — вся безопасность наша.КларенсЛорд Хестингс заслужил своею речьюНаследницу взять лорда Хенгерфорда[174].Король Эдуард
Перейти на страницу:

Все книги серии Полное собрание сочинений в 8 томах (1957-1960)

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги