— Напротив, я тебе верю, – кивнул головой Турциг, соображая что-то про себя. – Я тебе верю.
— Да? – Андреа сразу приободрился. – Так вот. Мы попали в страшный шторм. Лодка разбилась о южный утес этого острова. И мы влезли на...
— Стоп! – Турциг резко откинулся назад, и в глазах его мелькнуло недоверие. – Я почти поверил тебе. Я верил тебе, потому что нам известно больше, чем ты думаешь.
Пока ты говорил правду. Но сейчас.. Ты хитер, жирный.
Но не настолько, как сам считаешь. Ты забыл об одной штуке, а может быть, и вовсе не знаешь о ней. Мы из
Вюртембергского горного батальона. Мы-то знаем горы, приятель, получше, чем любые другие войска в мире.
Сам-то я пруссак. Но взбирался на все стоющие вершины в
Альпах и Трансильвании. Это я тебе говорю. На южный клиф взобраться совершенно невозможно. Абсолютно невозможно.
— Для вас, может, и невозможно, – грустно покачал головой Андреа. – Эти чертовы союзники вас еще побьют.
— Объясни! – отрывисто приказал Турциг.
— Так вот. Они знали, что вы знаете, что южный клиф не одолеть. Вот они и решили на него взобраться. Вы и подумать не могли о такой возможности. Вы и не предполагали, что группа высадится на Наварон именно таким путем. Но союзники пошли ва-банк и отыскали человека, который может возглавить такую экспедицию.
По-гречески он не говорит. Но это не имело значения, потому что единственное, чего они хотели, чтобы человек этот лазил по горам. Поэтому они выбрали величайшего альпиниста нашего времени. – Андреа сделал эффектную паузу и драматически простер вперед руку: – И они выбрали вот этого человека, лейтенант Турциг. Вы сами альпинист и должны его знать. Его зовут Меллори. Кейт
Меллори из Новой Зеландии.
Раздалось резкое восклицание. Щелкнул выключатель.
Турциг сделал два шага вперед и поднес фонарь к самому лицу Меллори. Неподвижно вглядывался он в стоящего перед ним человека. Меллори пытался отвернуться. Фонарь медленно опустился. Узкий луч описал полукруг перед ногами пленного. Один, два, три. . Раз десять. Турциг задумчиво кивнул головой.
— Конечно же, – промолвил он наконец. – Меллори.
Кейт Меллори! Конечно, я знаю его. У меня в отделении нет ни одного парня, который хотя бы не слышал о нем, –
он покачал головой. – Я-то должен был его сразу узнать! –
Некоторое время он стоял с опущенной головой, бесцельно тыча носком тяжелого ботинка в мягкий снег. – До войны и даже теперь, во время войны, я был бы горд знакомством с вами. Был бы рад с вами увидеться. Но не здесь. Мне бы хотелось, чтобы они послали кого-нибудь другого! – Он помедлил, хотел еще что-то добавить, но передумал, промолчал. Устало обернулся к Андреа. – Приношу свои извинения, жирный. Ты и вправду не врешь. Продолжай!
— Конечно! – Широкое лунообразное лицо Андреа расплылось в глупой и удовлетворенной улыбке. – Мы поднялись на клиф, как я уже сказал, хотя тот парень, что в пещере, сильно покалечился. И утихомирили одного часового. Меллори убил его, – не моргнув глазом, добавил
Андреа. – Это был честный бой. Почти всю ночь мы шли через перевал и потом нашли вот эту пещеру. Мы были полумертвыми от голода и холода. С того времени мы здесь и сидим.
— И за это время ничего не случилось?
— Наоборот, – Андреа испытывал невероятное внутреннее напряжение. – К нам пришли два человека. Не знаю, кто они были. Они все время прятали лица. Я не знаю, откуда они пришли.
— Хорошо, что ты вспомнил об этом. Я узнал плиту, принадлежащую гауптману Шкоде, – мрачно сказал Турциг. – Это навело меня на мысль, что здесь еще кто-то был.
— Вот как! – Андреа поднял бровь, с вежливым удивлением на лице произнес: – Я этого не знал. Ну, они поговорили немного и...
— Ты не слышал, о чем они говорили? – оборвал его
Турциг. Вопрос бы задан так естественно и к месту, что у
Меллори перехватило дыхание. Подвел к этому лейтенант отлично. Андреа попадется обязательно.. Но в эту ночь грек был в ударе.
— Подслушать их! – Андреа сложил губы в умоляющую гримасу и выразительно глянул на небеса. – Лейтенант
Турциг, сколько я могу повторять: я просто переводчик.
Они могли разговаривать только через меня. Конечно, я знаю, о чем они говорили! Они собираются взорвать большие пушки в гавани.
— А я и не считал, что они явились сюда на курорт, –
ядовито сказал Турциг.
— А, но вы ведь не знаете, что у них есть план форта. Вы не знаете, что Ксерос будет захвачен в субботу. Вы не знаете, что они все время в контакте с Каиром. У них радио.
Вы не знаете, что английские миноносцы пройдут в пятницу ночью через Мейдосский пролив. Тогда, когда замолчат орудия. Вы не знаете...
— Хватит! – Турциг хлопнул в ладони, лицо его осветилось возбуждением. – Так. Значит, королевский флот?
Прекрасно, великолепно! Вот это я и хотел от тебя услышать. Ну, хватит. Побереги свое красноречие для гауптмана Шкоды. Он ждет нас. Пора отправляться. Но еще одна деталь. Взрывчатка. Где она?
Плечи Андреа уныло опустились. Он вытянул руки вперед ладонями.