— Боже мой, Дасти! Какая мерзость! – Он умолк, ожидая услышать неизбежный ответ Дасти. Знал, что скажет
Миллер, но все же спросил: – Что это?
— Гангрена, – Миллер тяжело присел рядом, бросил бинты в огонь. В голосе слышались усталость и безразличие. – Газовая гангрена. Распространяется, как лесной пожар. Все равно умрет. Я только время зря теряю.
ГЛАВА 10
Вторник. Ночь.
04.00–06.00
Немцы взяли их, усталых и сонных, после четырех утра.
Они не оказали никакого сопротивления. Неожиданность была полной...
Андреа проснулся первым. Тихий посторонний звук достиг той части его мозга, которая всегда бодрствовала.
Грек повернулся на бок, приподнялся на локте. Рука его по обыкновению быстро и бесшумно потянулась к всегда готовому заряженному маузеру. Но белый луч мощного фонаря, пронзив темноту пещеры, ослепил его. Рука замерла еще до команды, произнесенной тем, кто держал фонарь.
— Ни с места! – слова сказаны почти на безупречном английском. Ледяная угроза звучала в голосе. – При малейшем движении – стреляю.
Включился еще фонарь. Потом еще один. И вся пещера уже была залита светом. Проснувшийся, но лежащий неподвижно Меллори до боли в глазах вглядывался в лучи.
В мощных пучках света он едва видел неясные фигуры у входа, пригнувшиеся, с автоматами в руках.
— Руки за голову! Спиной к стене! – Категоричность и твердая уверенность голоса заставили их немедленно подчиниться. – Посмотрите на них как следует, унтер, –
тоном мирно беседующего человека произнес тот же голос.
Но ни фонарь, ни ствол пистолета не шелохнулись. – У них не дрогнули лица. Даже глазом не моргнули. Опасные люди, унтер. Англичане хорошо выбирают убийц.
Горечь захлестнула Меллори. Во рту скопилась вязкая слюна. Надежда исчезла. Но не совсем. Она имелась до тех пор, пока был жив Андреа. Он подумал о Брауне. Что с ним сейчас? Собрался было узнать о нем, но вовремя остановился.
— Как вам удалось нас найти? – спокойно спросил
Меллори.
— Только дураки жгут можжевельник, – с апломбом сказал офицер. – Мы были на Костосе весь день и часть ночи. Даже мертвый мог бы учуять этот запах.
— На Костосе? – Миллер покачал головой. – Как вы выдержали?
— Хватит! – Офицер сказал кому-то сзади: – Сорвите полог. – Команда была отдана по-немецки. – И прикройте меня с обеих сторон. – Он едва заметно махнул фонарем. –
Ну ладно, вы трое. Выходите и берегитесь. Поверьте, мои люди только и молятся о том, чтобы Господь послал им повод пристрелить вас, чертовы убийцы. – В ненависти немецкого офицера звучала и глубокая убежденность.
Кое-как, очень медленно, с руками на затылке все трое поднялись на ноги. Меллори не сделал и шага, как резкий голос немца остановил его.
— Стоп! – Луч фонаря осветил Стивенса. Тот был без сознания. Офицер резко махнул рукой в сторону Андреа. –
Отойди в сторону, ты. Кто это?
— Не стоит его бояться, – спокойно сказал Меллори. –
Он наш. Тяжело ранен. Умирает.
— Посмотрим, – твердо сказал офицер, – Отойдите в угол пещеры. – Он подождал, пока все трое перешагнут через Стивенса. Присел на корточки и медленно двинулся вперед с пистолетом в одной руке и фонарем в другой, держась ниже линии огня прикрывающих его солдат. В его движениях, поступках и словах были холодный профессионализм и такая неизбежность, что сердце Меллори екнуло.
Офицер резко выбросил вперед руку с пистолетом и сорвал со Стивенса покрывало. Юноша был в агонии. Тело его била крупная дрожь, голова непроизвольно дергалась из стороны в сторону. Офицер быстро наклонился над ним, посмотрел на искаженное гримасой боли лицо, бросил взгляд на забинтованную ногу и на секунду брезгливо сморщил нос, учуяв гнилостный запах гангрены. Потом быстро встал и накрыл тело плащ-палаткой.
— Вы не обманули, – произнес он. – Мы не варвары. Мы не воюем с умирающими. Пусть останется на месте. – Он выпрямился и не торопясь пошел к выходу. – Остальные, выходи.
Снегопад прекратился. Меллори увидел на проясняющемся небе мерцающие звезды. Ветер упал почти до нуля, и стало значительно теплее. «К полудню снег растает», –
подумал Меллори.
Он огляделся вокруг без всякого любопытства, небрежно. Не заметно, чтобы Кейси Браун был поблизости.
Это приободрило Меллори. Младшему офицеру Кейси
Брауну представилась возможность провести самостоятельную операцию. Два ряда орденских колодок (орденов он никогда не носил) убедительно доказывали его смелость. У него солидный стаж и отличная репутация партизана, а в руках – автоматическая винтовка. Если бы он оказался где-нибудь поблизости.. Словно прочитав его мысли, немец не оставил Меллори ни капли надежды.
— Вы интересуетесь своим часовым? – с издевкой спросил он. – Не беспокойтесь, англичане, он недалеко отсюда. Спит на своем посту, и, боюсь, спит слишком крепко.
— Вы убили его? – Пальцы Меллори невольно сжались в кулаки.
Офицер безразлично пожал плечами.