Читаем Полет цикады полностью

Эйр рассмеялся и протянул руки. Поток теплого воздуха быстро высушил волосы.

— За горничную сойдешь, — оценила Анна его старания и вернулась к началу разговора. — Мы в город выйдем?

— Отдохни немного. Настоящий праздник начнется вечером, после захода солнца. Я придумаю, как нам улизнуть.

— Нам? — Анна уставилась на рорага широко открытыми глазами. — Хочешь сказать, что мы будем только вдвоем? Без толпы охранников, растворившихся в толпе?

— Да, — он шепнул ей на ухо. — Только ты... и я.

Это совершенно не походило на всегда настороженного рорага. Но он сдержал слово: едва сумрак залил окрестности, Эйр отослал служанок:

— Тебе придется надеть вот это.

Узкая юбка с разрезами до колена и облегающий топ без рукавов. Для того, чтобы скрыть татуировку Эйр приготовил мягкий палантин. И вуаль, чтобы скрыть лицо:

— Многие приведут на праздник своих людей, так что ты не будешь выделяться. Но Наири знают почти все.

И Анна послушно прикрыла шелком нижнюю часть лица.

— Сбегаете?

Оба вздрогнули, как пойманные за курением школьники. А Тайкан как ни в чем не бывало отвесил Наири поклон:

— Да пребудет твоя милость над Эстрайей.

И тут же повернулся к Эйру:

— Ты рехнулся?

— Наири желает... — начал тот и Анна поморщилась от прозвучавшего в голосе пафоса.

— Наири не так давно пережила покушение. Наири беременна. Наири в толпе, без охраны — легкая добыча.

— Её не узнают.

— Её — возможно. А вот Верховный Рораг, сопровождающий вдруг человеческую женщину определенно вызовет подозрение. Наири! — он опустился на колени, протянув к Анне ладони, — Ваш раб смиренно молит вас отказаться от этой задумки.

— Встань, — Анну передернуло. Она привыкла к коленопреклонениям, но Тайкан... он вызывал страшные воспоминания, когда вот так, на полном серьезе оказывался на полу у её ног. — Встань.

— Сначала ответьте, госпожа, — он уткнулся лбом в отполированный мрамор.

— Как же я устала.

Тайкан манипулировал. Анна отчетливо понимала это — он знал о её слабостях не меньше, чем Эйр. Но делал это куда грубее своего командира, хотя мог заставить Анну делать почти все, что захочет, не напрягаясь. Эта манера был своеобразной вежливостью по отношению к женщине, спасшей его от страшной смерти. И продлившей агонию опостылевшей жизни.

— Как же я устала от всего этого... — Анна сняла вуаль, скинула на низкий диван палантин. — Оставьте меня... я хочу отдохнуть.

Эйр ударил. Тайкан дернулся, но уклониться не посмел. И тут же получил второй удар.

— А драться идите на улицу...

Мужчины замерли. Тусклый, безжизненный голос... Взгляд Эйра полыхнул гневом.

— Простите, Наири, я забылся. За мной! — плюнул уже Тайкану. Зло, резко.

— Наири, вам на самом деле так важна эта прогулка?

Тайкан за себя не боялся. После потери любимой и того столба в пустыне его мало что могло испугать. Но когда Наири перестает радоваться жизни, поневоле впадешь в панику.

— Уже нет.

— Если нас будет двое... или трое... Это допустимо?

— Я хотела побыть с Эйром. Если нельзя, то остальное теряет смыслю

— Он не помешает, — оценил ситуацию Эйр. — А вот в случае нападения может оказаться полезным.

— И Хона взять можно, — Тайкан обдумывал, как избежать беды.

— И всю королевскую конницу, и всю королевскую рать... заодно уж. — Анна начала сердиться.

— Хорошо, Наири. Вы пойдете с Верховным рорагом. Я буду незаметно вас сопровождать. Но в случае чего — бегите, не задумываясь!

— Спасибо за разрешение, — фыркнула Анна, но палантин на плечи набросила.

— Минутку, — Тайкан отобрал вуаль. — Прошу, присядьте. Наши девушки, если приходится закрывать лицо, используют особенный макияж.

— Ты и в этом спец? — удивился Эйр.

— Я? Я думал, ты справишься...

Мужчины озадаченно смотрели друг не друга. А Анна взяла в руки кисть:

— Рассказывайте, что за макияж.

— Девушки расписывают глаза, как картины. Ох, надо было хоть рисунки принести... Госпожа, а может, Хона позвать? Этот парень в курсе всех новомодных течений.

— Кто? Хон?

Это утверждение так не вязалось с молодым рорагом. Его серьезность то и дело отступала перед ребячеством. Но Бнне он был предан. Иногда она даже думала, что влюблен, но тут же гнала опасную мысль подальше. Все же он был инкубом, а она — женщиной в возрасте.

— А вы не знаете? Эйр, ты тоже не знаешь?

Мрачное настроение Тайкана испарилось. Он веселился не хуже простолюдинов в праздничный день, когда раздают бесплатную еду и деньги.

— А что я должен знать? Хона характеризовали как умного, прилежного курсанта. Дело свое он знает, зарекомендовал себя хорошим рорагом...

— Парню лет-то сколько, Эйр? У нормальных парней в это время что на уме?

— Он рораг! Ему запрещено...

— Запрещено, да. Но ты себя в его годы вспомни, а? Забыл, какие гулянки мы устраивали?

— То есть, ты хочешь сказать, что знал о нарушении дисциплины одним из рорагов и молчал?

Анна притихла. Она хорошо знала о запрете рорагам вступать в связь без разрешения, вернее, без прямого приказа. Их силы, а так же тело принадлежало господину. И если Хон нарушил правило, Эйр был в своем праве.

— А он не нарушал. Ни разу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкуб королевского дома

Похожие книги