Читаем Похоже, это любовь полностью

Как только официант удалился, Ник скептически уставился на свой бокал.

– Кстати, приглашая меня на сегодняшний вечер, ты забыла упомянуть, что тут будут розовые напитки.

Джордан почувствовала, как часть напряжения оставила ее. Она не знала, чего ожидать от всей этой притворяемся-что-встречаемся рутины, но до сих пор между ними все выходило очень естественно.

– Это розе́. (Розовое вино – разновидность вина, промежуточная между красным и белым вином. Прим.пер.)

По-видимому, это Нику о чем-то сказало.

– О, как белый зинфандель! Такое пила моя бабушка.

Слава Богу, Джордан еще не глотнула шампанского, а то бы поперхнулась.

– Первое правило вечера: никогда в жизни не упоминать белый зинфандель среди этих людей. Иначе, глазом не успеешь моргнуть, как события примут скверный оборот.

Она поднесла бокал с шампанским к носу, и инстинкт взял верх. Джордан закрыла глаза и вдохнула, ощущая аромат печеных яблок, миндаля и сушеных фруктов. Сделала маленький глоток, позволяя шампанскому исчезнуть на языке, прежде чем проглотить его. Ароматы заиграли во рту, легкие и скромные.

Она открыла глаза и заметила, как внимательно за ней наблюдал Ник.

– Хорошее? – спросил он.

Это было преуменьшение.

– Попробуй.

– Розовые напитки не употребляю. – Он склонил голову набок. – Ну как, теперь готова приняться за винный бар?

Джордан поняла сообщение – им нужно двигаться дальше.

– Конечно. Давай посмотрим, что нам на сегодня приготовил Ксандер.

Вместе они направились в VIP-бар. Дегустация вина уже началась, и в баре царил шум – гости обсуждали напитки. Почти сразу же Джордан заметила рыжеволосую барменшу, предположительно того самого «друга», о котором ранее говорил Ник. Она была привлекательной и не совсем такой, какой Джордан представляла себе агента ФБР. На мгновение ей стало интересно, насколько хорошим «другом» была Нику эта женщина, а потом вспомнила, что это не ее дело.

– Только начинаете? – поинтересовалась рыжая, как только пара приблизилась к стойке. Она и виду не подала, что узнала их.

Джордан обратила внимание на вьющиеся волосы предполагаемого агента, уложенные так, что прикрывали уши. Может, чтобы спрятать гарнитуру? Любопытно, надо не забыть расспросить об этом Ника позже.

– Что там у вас на первое? – обратилась Джордан к барменше.

– Так как это работает? – спросил Ник, после того как перед каждым из них появились бокалы. – Это моя первая дегустация.

– Хм, дегустатор-девственник, – протянула Джордан. – Я столькому должна тебя научить.

– Не усложняй, Родс. Давай основы.

– Ладно, вот тебе мое предсказание на сегодняшний вечер: если только Ксандер не решил нарушить некоторые правила, мы начнем с пары легких белых, перейдем к шардоне, затем сменим бокалы и приступим к красным. Вот тут-то и начинается самое веселье.

Ник схватил со стойки одно из дегустационных меню.

– Ну, хорошо. Поглядим, насколько ты хороша. Назови первое.

– Совиньон блан, – предположила Джордан. – Скорее всего, одно из долины Луары. Затем рислинг, пино гри и калифорнийское шардоне.

Маккол выглядел впечатленным.

– Неплохо.

Она пожала плечами.

– Я в дегустации не лаптем щи хлебаю.

– Эксперт, ты пролетела с шардоне.

Удивившись, Джордан заглянула в меню. Раньше Ксандер всегда выбирал калифорнийское шардоне, но в этом году выбор пал на французское бургундское.

– Интересно, не находишь? – спросил мужчина слева от нее.

Джордан обернулась и увидела Рейфа Веласкеса, совладельца располагавшегося в Чикаго прибыльного хеджингового фонда.

Как и Джордан, он был завсегдатаем вечеринок. Она поприветствовала его улыбкой.

– Здравствуй, Рейф. – Она оглядела комнату. – Где Эмили?

– Решила остаться дома – по большей части неохотно. Наш младшенький всю неделю сражался с гриппом, и ей было неспокойно оставлять его с няней. Думаю, что-то по округе гуляет. Каждый, с кем я за эти дни разговаривал, болеет.

Джордан подумала о растянувшемся на диване Хаксли с белобрысым ирокезом. Да уж, что-то по округе гуляет, и это не есть хорошо. Повернувшись к Нику, она представила молодых людей друг другу.

– Рейф Веласкес, Ник Стэнтон.

Когда мужчины пожали руки, Джордан облегченно выдохнула. Она устроила первое знакомство и ничего не запорола.

– Итак, ты, наверное, гордишься собой? – обратился к ней Рейф.

Она в замешательстве склонила голову набок:

– То есть?…

Рейф указал жестом на винную карту.

– Красные?

– Я до них еще не дошла – пока застряла на том, что Ксандер отказался от калифорнийского шардоне.

– Забудь о шардоне – просмотри каберне.

Джордан пробежалась глазами по меню. Она удивленно подалась назад, когда прочла названия двух каберне, выбранных Ксандером для вечера.

– Ну, как тебе? – хитро спросил Рейф.

Джордан ответила не сразу. У нее сложилось ощущение, словно она знала, к чему клонил Рейф, но это не означало… ну, вот, то самое.

– Выглядит так, будто у кого-то есть тайный обожатель, – подсказал он.

Ник нахмурился, внезапно очень заинтересовавшись их беседой.

– Кажется, я что-то здесь пропустил.

Рейф пояснил:

Перейти на страницу:

Все книги серии ФБР / Прокуратура США

Кое-что о тебе
Кое-что о тебе

Судьба бросает двух заклятых врагов ... Помощнице федерального прокурора Камерон Линд довелось заночевать по соседству именно с тем из всех гостиничных номеров, снимаемых прелюбодействующими чикагскими политиками, где жаркий и шумный секс закончился смертью. И из всех сотрудников ФБР штата Иллинойс именно специальный агент Джек Паллас назначен расследовать данное резонансное убийство. Тот самый Джек Паллас, который до сих пор винит Камерон за разгромный провал трехгодичной давности – и свою едва не загубленную карьеру. В объятия друг друга ... Работать с Камерон Линд? Они что, издеваются? Вероятно, думает Джек, тут какой-то розыгрыш, вроде радушного приветствия после ссылки за пределы Чикаго. Но это вовсе не шутка: парочке придется зарыть топор войны и сосредоточиться на общем деле. Разумеется, если они смогут удержаться от бритвенно-острых взаимных насмешек и притушить обжигающее пламя сексуального напряжения.   Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
Похоже, это любовь
Похоже, это любовь

ФБР хочет от нее сотрудничества…Для Джордан Родс – дочери миллиардера, владелицы лучшего в городе винного магазина – открыты двери самых привилегированных вечеринок Чикаго. И только на одну вечеринку ФБР жаждет вломиться без предупреждения: благотворительный прием известного ресторатора, время от времени отмывающего деньги мафии. В обмен на освобождение брата из тюрьмы Джордан собирается пойти туда в сопровождении «кавалера» из Бюро.Агент Маккол просто хочет ее…У лучшего секретного агента Чикаго, Ника Маккола, есть одно правило: ничего личного. «Свидание» с Джордан Родс – всего лишь задание, и они оба полны решимости с ним справиться. Даже если и пяти минут не могут провести вместе, чтобы не полетели колкости и искры. Но когда расследование Ника оказывается на грани провала, ему и Джордан остается лишь делать вид, что они пара. То, что начиналось как простое задание, становится чем-то большим.

Джулия Джеймс

Остросюжетные любовные романы
От любви не убежишь
От любви не убежишь

Он привык получать то, что хочет…Бывшая звезда футбола и один из лучших прокуроров Чикаго, помощник федерального прокурора Кейд Морган сделает все, чтобы прижать продажного сенатора. Для этого ему нужна помощь Брук Паркер. Как главный юрисконсульт ресторанной компании, она может прикрепить жучок под столик сенатора в одном из пятизвёздочных ресторанов, чтобы ФБР могло его прослушивать. Все, что Кейд должен сделать, это убедить Брук сотрудничать — и для достижения цели он не боится использовать ни свое обаяние, ни полномочия.А хочет он именно ее…Будучи умной деловой женщиной, Брук понимает, что ей нужно сотрудничать с офисом окружного прокурора, даже если это означает работу с Кейдом. Несомненно, под всеми их язвительными колкостями скрывается страстное влечение. Но Брук полна решимости держаться от Кейда на расстоянии. Он не возражает — до тех пор, пока неожиданный поворот событий не превращает его жизнь в хаос. Кейд понимает, что хочет большего, чем просто хорошо провести время c единственной женщиной, в которую он мог бы влюбиться до беспамятства.

Джулия Джеймс

Современные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература