Читаем Поездка в Хиву полностью

После ужина я вынул из чехла свою сильно заржавевшую в дороге винтовку и стал чистить ее. Хозяин внимательно изучил оружие и был восхищен скоростью, с какой оно заряжалось.

– Ах, если б у нас были такие ружья, – со вздохом сказал он. – Русские бы сюда не пришли. У хана ничего подобного не имелось.

С этими словами хозяин мой показал мне свое собственное ружье, ствол которого в длину составлял не менее пяти футов, поэтому для устойчивого прицеливания требовалось опирать его на специальную подставку.

– Тоже неплохое оружие, – прибавил он. – Хотя вашему не чета. Чтобы зарядить, нужно пять минут, и еще минуту – чтобы стрельнуть. Пока я один раз выстрелю, русские из своих винтовок перебьют двадцать человек. Поэтому у хана солдат не осталось. И новых ему русские не дадут набрать.

<p>Глава XXXI</p>

Посланец – Хивинская знать – Минареты – Сады – Тутовые деревья – Хива – Укрепления – Рыночная площадь – Виселица – Каким образом казнят убийц – Воображение московитов – Смертные приговоры выносятся редко – Численность населения – Школы – Купола – Дом хивинца – Хивинские бани – Устройство бань – Мой пояс с золотом – Мулла – Капитан Аббот – «Зима убила тысячи неверных собак» – Казначей хана – «Не очень-то они любят вас, англичан» – «Четыре года назад Россия была от нас так же далеко, как сейчас от вас» – Знатные иностранцы – Чернила замерзли – «Урусских таких вещей нет»

Следующим утром мы повстречали на дороге посланца, которого ранее я отправил с письмом к хану. С ним ехали два знатных хивинца. Один из них весьма церемонно поприветствовал нас, после чего сказал, что его величество получил мое письмо и велел ему сопроводить меня в город, а также оказать гостеприимство в его столице.

Мы быстро приближались к Хиве, и город уже виднелся вдали, окруженный высокими стройными деревьями. Над этими густыми рощами вздымались минареты и огромные купола всевозможных расцветок. Повсюду были разбиты сады, прятавшиеся за стенами высотой примерно в девять футов. Многочисленные аллеи тутовых деревьев пересекали ландшафт во всех направлениях.

Оба хивинца скакали впереди; я ехал следом за ними, сменив свой наряд из овчины на черную меховую накидку, дабы показаться в городе в более респектабельном виде. Назар, ехавший на той лошади, которая запиналась, замыкал процессию. Погонщику верблюдов и посланцу он приказал держаться от нас на расстоянии вместе с караваном, поскольку считал, что нам не хватает животных для должного представления моей значимости в глазах местного населения и что лучше въехать в город вообще без каравана, чем с таким, как у меня.

Вскоре мы оказались в столице, которая имеет вытянутую форму и окружена двумя стенами; внешняя достигает в высоту примерно пятидесяти футов; основание у нее из кирпичей, а верхняя часть – глинобитная. Такова первая линия обороны, полностью окружающая город, протянувшийся в границах этой стены примерно на четверть мили. С востока, запада, севера и юга входы перекрыты четырьмя высокими деревянными воротами, обитыми железом. Сами стены во многих местах требуют ремонта.

Центральная часть города окружена второй стеной – не столь высокой, как вышеописанная, но с прибавлением сухого рва, который наполовину завален мусором и обломками. Спускающийся в эту траншею от стены пологий склон используется в качестве кладбища и усеян сотнями могил и надгробий. Между первой и второй стенами расположился рынок, где продается самый разнообразный скот, включая лошадей, овец и верблюдов. Здесь же сгрудилось множество повозок с зерном и сеном. Над головами прохожих вздымается установленная на крепких столбах зловещая поперечная балка.

Это виселица, предназначенная для казни преступников, осужденных за воровство; убийц умерщвляют иным способом, перерезая им горло от уха до уха, как обычно режут овец.

Казнь эта производится на краю большой ямы неподалеку от главной улицы в центре города. Однако здесь я должен оговориться, что те проявления жестокости, в каких обвиняли нынешнего хана и какие он будто бы допускал до захвата его города, на самом деле не имели места. В действительности они случились только в богатом воображении московитов, направленном на поиск удобного повода для захвата соседской собственности. Смертные приговоры выносились лишь в случае серьезного нарушения закона, и нет ни единого примера, когда хан обрек человека на смерть своевольно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги