Читаем Поездка в Хиву полностью

– Аллах Всемогущий да защитит вас! – шепнул он мне на ухо. – Только бы вам горло не перерезали. А то ведь и мне могут за компанию. О Всевышний, обереги нас и выведи из этого затруднения! Велите, пожалуйста, побрить вам голову. Это их обрадует.

В этот момент брадобрей сунул мне в рот грязный большой палец левой руки, а правой стал размахивать зажатой в ней бритвой; мыло в процессе не участвовало, поскольку считалось, что достаточно одной воды. Сбривать двухнедельную бороду не самое милое дело даже при благоприятных обстоятельствах, когда подбородок ваш хорошенько намылен, а лезвия остры, но в Угенче это вообще превратилось в крайне болезненную процедуру. При каждом движении руки цирюльника бритва вырывала из моей бороды те волосы, какие она не могла срезать по причине недостаточной своей заостренности. Публика же пребывала в полном восторге. С громким и жизнерадостным смехом встречала она каждую мою недовольную гримасу, оценивая ее как неожиданную импровизацию. Впрочем, скоро толпа развеселилась еще сильней, и степень ее наслаждения значительно возросла, когда неуклюжий брадобрей, смущенный скоплением огромного числа зрителей, вдруг занервничал, рука его дрогнула, и он порезал мне щеку.

Наконец вся эта операция завершилась. Я уже выходил из цирюльни, но тут ко мне приблизился некий говоривший по-русски торговец, который пригласил меня позавтракать с ним. Мы прошли до закутка, где были выставлены его товары, и он отодвинул занавес, висевший в самом дальнем углу его магазинчика. Затем чуть склонился и провел меня через проход с низким потолком в просторную комнату. Здесь размещалась его семья. Супруга его хлопотала по какой-то кухонной надобности над горевшим очагом. Лицо ее оставалось открытым, поскольку она не ожидала никаких гостей, но быстрым движением руки дама прикрылась плотной белой шалью. Она вряд ли могла считаться красавицей, и черты ее не поразили бы ни одного путешественника, однако она сочла за лучшее не смущать нас и ушла в гарем, отделенный плотным куском ткани от тех апартаментов, где находились мы.

Вскоре нам принесли блюдо с целой горой риса и маленькими кусочками жареного фазана в кисловатом соусе, затем – жареную рыбу, очень напоминавшую пескарей. Пока я поглощал все это, хозяин забрасывал меня вопросами о тех странах, где я побывал. Он не ведал о существовании водного пути между Великобританией и Индией, считая, что дорога из Англии в эту империю пролегает через Китай. Ему было известно, впрочем, о том, что Индия и Англия – это две разные страны, в чем он выгодно отличался географическими познаниями от своего соотечественника, у которого мы провели предыдущую ночь.

Русский язык мой хозяин выучил в Ташкенте, где провел какое-то время. Он также бывал в Бухаре и общался с разными купцами, ходившими с караванами в Кабул и Лахор. Ему тем более любопытно было познакомиться со мной, что он никогда прежде, как сам признался, не встречал англичанина, а ему очень хотелось узнать, будет ли война между Великобританией и Россией. В Ташкенте, согласно его словам, на эту войну смотрели уже как на нечто вполне решенное, и про Индию русские обитатели этого города говорили как про источник невиданных богатств, из которого они смогут черпать золото, пополняя свои опустевшие карманы.

– И как же они доберутся до Индии? – спросил я. – Дорогу туда перекрывают высокие горы, и если даже русские дойдут, то кто может поручиться, что мы выпустим их обратно.

– Путей туда много, – ответил он. – Летом купцы добираются из Бухары до Кабула за шестнадцать дней; оттуда ведет дорога через Мерв и Герат. Ее контролируют туркмены, но русские с ними разберутся, да еще построят форт в Мерве. У вас в Индии отличные солдаты, но мы слышали, что местное население там вас не любит и примет русских как освободителей.

– А вы как относитесь к русским? – спросил я.

– Хорошо. Они покупают мои товары, когда я в Ташкенте, и не трогают таких маленьких людей, как я. Вот если бы я был богат, тогда другой разговор. Но на этот случай существуют взятки. Нет такого полковника, который не любит денег, и даже генералы не всегда прячут руку в карман.

– А вы были в Хиве, когда пришли русские? – спросил я.

– Нет, я тогда уехал в Ташкент. И мы, если честно, думали, что русским сюда не дойти. Это было ужасно, – прибавил он. – Столько крови пролилось. Так много друзей погибло. Война – страшная вещь.

– Надеюсь, когда-нибудь мы встретимся с вами в Индии, – отметил я, – и у меня появится возможность отплатить вам за ваше гостеприимство.

– Ну, это если русские вам позволят, – ответил хозяин. – Когда они доберутся до Индостана, тогда не только вам, но и местным ничего не останется. Судя по их офицерам, деньги они могут выжать даже из камня.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги