Читаем Поездка в Хиву полностью

Поскольку прибытие англичанина в Хиву было событием экстраординарным, до конца дня мне пришлось принимать целый поток посетителей. Я всегда сочувствовал важным иностранным гостям, которых во время визита в Лондон ведут осматривать достопримечательности и в том числе зоологические сады по воскресеньям. Завсегдатаи зоопарка разглядывают несчастного чужестранца, словно он какой-нибудь редкий экземпляр гориллы или шимпанзе, доставленный из недавно открытой части света. Ради того, чтобы поглазеть на вновь прибывшего, все немедленно забывают про львов и обезьянок, пристально следя за каждым жестом приезжего, как будто он состоит не из плоти и крови, подобно обычным смертным, и как будто с остальным человечеством у него нет ничего общего.

Ровно в такой ситуации я и оказался.

Некоторых посетителей больше всего поразила моя привычка принимать пищу с ножом и вилкой. Один из них даже попытался имитировать этот процесс, но кончилось тем, что он проткнул себе щеку. Присутствовавшим это доставило немало веселья.

Ни Назар, ни мой проводник нисколько не возражали против подобного вторжения в мою частную жизнь.

– Обычай у них такой, – сказал мой татарский малый, сплевывая при этом на пол. – Темные люди. Считай, варвары. Мало что видели. Хотят оказать вам честь, а лучше этого ничего придумать не могут. Но если бы вы оказались русским, им бы вполовину не было так любопытно.

Поздно вечером я вынул из ящика с письменными принадлежностями чернильницу и попытался написать письмо. Впрочем, из этого ничего не вышло. Стеклянная бутылочка лопнула под давлением обратившихся в кусок льда чернил. На улице по-прежнему стоял лютый мороз. Правда, я теперь не мог узнать точную температуру, так как термометр мой в дороге разбился. Небольшой очаг в комнате тепла почти не давал, а сильный сквозняк из ниши в стене и на потолке не позволял раздеться. Мне оставалось лишь закутаться поплотней в меховую накидку и устроиться прямо в этом одеянии на моем надувном матрасе.

Последний, кстати, послужил источником настоящего изумления для хивинцев, восхитившихся моими словами, что при необходимости его можно использовать в качестве плавательного средства.

– На нем даже Аму-Дарью можно переплыть, – рассудил один из них.

– Да еще такой легкий и мягкий, – прибавил другой, поднимая матрас двумя пальцами.

– У русских таких вещей нет, – эхом откликнулся третий, который однажды посетил форт Петро-Александровск.

<p>Глава XXXII</p>

Завтрак в Хиве – Ордена и другие награды – Как их получают в России – Проезд по улицам – Ханский дворец – Его охрана – Женственные мальчики в женственных одеяниях – Казначейство – Хивинская дань царю – Палач – Тревога Назара – Помещение для приемов – Аудиенция – Хан – Описание его внешности – Чай – Переводчики – Расстояние между Англией и Россией – Англичане и немцы – Карта Уайлда – Местонахождение Индии – Компас – Адская машина – Афганистан – Китай – Война с Россией – «Русские из-за этого над вами смеялись» – «Как вы поступите в случае с Кашгаром?» – «У вас разве нет евреев?» – «Русские очень любят деньги» – «Хум!»

Наутро в сопровождении нескольких слуг вновь появился мой хозяин. Слуги принесли сладости и фрукты, являющиеся непременной прелюдией к хивинскому завтраку. Также был доставлен брусок замороженного молока и твердое, как бильярдный шар, масло. Назар усердно чистил черный охотничий жакет, который служил мне единственной переменой в верхней одежде. Правда, в багаже я еще вез белую рубаху на случай возможной беседы с тем или иным среднеазиатским вельможей. К моему удивлению, сей предмет туалета в дороге практически не пострадал.

За всеми этими приготовлениями хозяин пытал Назара вопросами о моем чине и орденах, поскольку побывавшие в Хиве русские офицеры всегда были увешаны наградами. Все дело в том, что орден частенько можно получить за удачный отчет или участие в параде в Санкт-Петербурге, тогда как у нас награждают исключительно за боевые заслуги. Однажды я видел русского высокопоставленного человека с таким количеством орденов и медалей, что не удержался и в полном удивлении спросил у своего соседа, в каких кровавых битвах отличился тот человек. Собеседник мой в ответ улыбнулся: «Он редко бывал в бою. Однако государству весьма полезен, так как посредством своих агентов получает самую важную информацию о происходящем в России».

– У вас нет орденов? – спросил меня Назар.

– Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги