Читаем Поездка в Хиву полностью

Тут вошел Назар. Он сообщил о готовности лошадей и проводника продолжать путь. Вручив несколько рублей моему новому знакомому, я поспешил усесться в седло и поскакал к столице. Оказавшись снова за городом, я обратил внимание, что дорога с обеих сторон закрыта невысокими глинобитными стенами примерно четырех футов высотой. Лежавшие вокруг поля разделялись канавами, которые отмечали границы владений каждого собственника. Проехав около девяти верст от Угенча, мы пересекли канал Шаббатат. На другую сторону мы перебрались по мосту самой неуклюжей конструкции: через опорные балки, вкопанные в грязь, были перекинуты доски, а поверх них просто набросана земля. Никакие перила или ограждения не защищали проезжающих от падения в канал с высоты как минимум в двенадцать футов. Не требовалось быть нервным человеком, чтобы не захотеть оказаться на этой переправе темной ночью, да еще, например, с испуганной лошадью или пьяным возницей.

Глинобитные стены вдоль дороги вскоре исчезли, и мы двигались по песчаным местам, где земля не возделывалась. Наконец мы подъехали к старому кладбищу. Надгробия, возведенные из сухой глины, показались мне странными и даже причудливыми, отражая, судя по всему, вкусы родственников того или иного покойного. Над некоторыми могилами на высоких шестах развевались длинные полоски ткани или большие белые флаги, отмечая место упокоения какого-нибудь павшего героя или человека, известного своими доблестями и отвагой, тогда как не украшенные ничем, кроме пробивающейся травы, земляные холмики указывали на место последнего приюта людей поскромнее. Тут же посреди этого пристанища мертвецов располагался небольшой домик, занимаемый престарелым муллой, чья обязанность состояла в том, чтобы ухаживать за кладбищем и молиться за ушедших. К нам подбежал присланный им паренек, который предложил сухофрукты с чаем и пригласил нас в дом.

Позже я прошелся среди могил в сопровождении старого муллы, поведавшего мне ужасные подробности вражеского наступления на его страну; узнав, что я не русский, он обрушил поток проклятий на головы захватчиков.

– Они говорят, что это мы начали войну, – бормотал старик, – а сами удерживали наших купцов в Казалы, чтобы спровоцировать хана. Теперь наши лучшие дни позади и правят нами неверные.

Отъехав от кладбища на семь верст, мы пересекли еще один канал – Казабат. Приближалась ночь, и, поскольку мы до сих пор не повстречали отправленного мною в Хиву посланца, решено было заночевать в деревушке под названием Шамахулур. Для поиска ночлега тут не понадобился даже проводник. Из большого солидного дома вышел человек в дорогой одежде и с приятным выражением на смуглом лице. Он попросил оказать ему честь и отдохнуть под его крышей до следующего утра. По всему было видно, что в благополучии он превосходил нашего вчерашнего хозяина. Выделенная для гостей комната хоть и походила мебелью и устройством на место нашей предыдущей ночевки, однако же сильно превосходила его размерами, коврами и качеством всего остального.

Хозяин наш оказался большим любителем охоты. Он держал несколько ястребов. Птицы эти широко используются хивинцами для преследования дичи. Чаще всего их пускают вдогонку за сайгаками или зайцами. Ястреб, парящий над головой жертвы, бьет клювом ей между глаз, и это сбивает животное с толку, после чего оно становится легкой добычей для гончих.

– А вы разве не охотитесь так у себя в стране? – спросил хозяин.

– Нет, мы охотимся на лис, но с одними гончими, а сами скачем за ними на лошадях.

– А ваши лошади похожи на наших? – вопросил он.

– Нет, они, как правило, не такие изящные, и плечи у них покрепче. В общем, наши лошади посильнее. Думаю, на короткой дистанции галопом они ваших обойдут, но вот на длинной они, скорее всего, уступят.

– А вы кого больше любите – вашу лошадь или жену? – заинтересовался мужчина.

– Ну, это зависит от женщины, – ответил я, а проводник, присоединившийся тут к нашему разговору, сообщил, что в Англии жен не покупают и не продают и что я холост.

– Что?! У вас нет жены?

– Нет. Как бы я путешествовал, если бы женился?

– Да очень просто. Оставили бы ее дома, заперев под замок, как все наши купцы делают, когда уезжают по торговле.

– В моей стране женщин дома не запирают.

– Воистину чудеса! – отреагировал мой хозяин. – А как вы можете им доверять? Разве не опасно подвергать их такому сильному искушению? Они ведь несчастные слабые создания, их легко увести. Но скажите, если одна из них изменит своему мужу, как он поступает?

– Ну, он идет к нашему мулле, которого мы называем судьей, получает развод и женится на ком-то еще.

– Что?! Вы хотите сказать, что он не перережет своей жене горло?

– Нет. За такое его самого, скорее всего, повесят.

– Что за страна?! – покачал головой хозяин. – У нас в Хиве все-таки лучше устроено.

Проводника же больше всего удивили цены на лошадей в Англии.

– А что бедные люди делают? – спросил он.

– Как – что? Ходят пешком.

– Пешком?!

– Да, да, пешком.

Это мое утверждение настолько поразило его, что он отказывался принимать его на веру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги