Базар, куда мы в итоге приехали, тоже располагался в узенькой улочке. Сверху ее частично перекрывали стропила с набросанною на них соломой, защищавшей, по всей очевидности, прохожих и покупателей от лучей палящего солнца в летние месяцы. В торговых палатках предлагались дыни, сушеные фрукты и виноград, тогда как сами эти магазинчики представляли собой незатейливые ниши или простые углубления в стене, причем никакие окна или ставни не отделяли их от пешеходной части. Посреди каждой такой ниши восседал ее владелец, окруженный своими товарами и занятый, как правило, тем, что грел руки над жаровней с углями, установленной перед ним на треноге. Тут же неподалеку какие-то мужчины колотили молотками по медным листам, привезенным из России, изготавливая самовары и трубы для них. Повсюду продавали вещи из яркого ситца, весьма востребованные у покупателя. Объемистые рулоны местного шелка разнообразных оттенков с готовностью обменивались на русские бумажные деньги, которые ходят в Угенче наравне с местной валютой. По улице мимо нас то и дело проскальзывали женщины, украдкой бросавшие взгляд из-под уголка своих покрывал. Прекрасный пол в Хиве, в отличие от киргизской традиции, не появляется на людях с открытым лицом, строго следуя правилам и уложениям Пророка.
До столицы я планировал добраться либо этим же вечером, либо на следующий день, и потому, желая показаться в городе чисто выбритым, а не заросшим тринадцатидневной щетиной, я попросил Назара выяснить, нет ли где-нибудь поблизости цирюльника. Новость об англичанине, желавшем, чтобы его побрили, быстро разлетелась по всему городку. Некий мальчишка вызвался показать мне дорогу в цирюльню. Сопровождала нас туда уже целая толпа, состоявшая как минимум из трехсот человек. Больше всего, как я понял, их взбудоражило известие о том, что иностранец собирается брить щеки и подбородок, но не голову, как это принято у хивинцев, на чьих макушках найти хотя бы один волосок, пожалуй, будет сложнее, чем на куске мрамора.
– Побрейте голову, сэр, – сказал мне Назар. – Очень красиво получится, совсем как у меня.
С этими словами он приподнял свою зеленую тюбетейку и продемонстрировал гладкий, как пуля, череп.
Будь я абсолютно уверен в скорости роста моих волос, я, несомненно, последовал бы примеру своего слуги; однако, не желая вернуться в Лондон с прической
По прибытии на место мы спешились и уселись рядом с цирюльником в его закутке. Толпа к этому времени значительно увеличилась и с каждой минутой становилась все плотнее, поскольку весь город уже знал о прибывшем англичанине, который решил побриться. Муллы, погонщики верблюдов и торговцы отталкивали друг друга, чтобы лучше видеть. Их бронзовые, обрамленные каракулем лики обращены были исключительно в мою сторону, и мне вдруг подумалось, что, если цирюльник, не дай бог, окажется религиозным фанатиком, ему вполне может прийтись по душе мысль перерезать горло неверному в качестве благочестивого деяния перед лицом Аллаха и своих соотечественников.
В Угенче не было ни одного русского, а из местного начальства – только муллы, то есть священнослужители, которые в отношении фанатизма, скорее всего, даже превосходили остальную часть населения.
В этот непростой для меня момент я неожиданно вспомнил слова военного губернатора в Казалинске: «Если поедете в Хиву без охраны, хан, вполне может статься, велит своему палачу выколоть вам глаза или посадит в темницу».
Однако попусту расстраиваться из-за того, что изменить уже невозможно, было бы глупостью – я ведь уже сделал свой шаг; я находился на хивинской территории и, что еще более важно, пребывал в руках цирюльника, с деловитым видом шоркающего тонкой полоской стали, заменявшей ему бритву, по точильному камню. Рукоятка у его орудия отсутствовала, считаясь, по-видимому, элементом ненужной роскоши. Улица перед закутком брадобрея была уже полностью запружена толпой. Люди в задних рядах не могли разглядеть всех деталей, поэтому кричали своим друзьям, перекрывавшим обзор, чтобы те присели, и все собравшиеся имели бы возможность насладиться действом. И если их любопытство разыгралось не на шутку, то мое просто зашкаливало. Это была волнительная сцена – сотни заинтересованных лиц, напряженно вглядывающихся в наш закуток; среди них даже несколько женщин, которые, невзирая на запреты, остановились на минутку и наблюдали за представлением с неподдельным и живым интересом. Даже если бы я оказался во власти палача, собирающегося перерезать мне глотку, им бы и в половину не было так интересно, ведь мне брили подбородок и щеки!
– А потом что он сделает? – спросил самый любопытный из них у своего соседа.
– Возможно, велит сбрить усы, – прозвучал ответ. – Хотя кто его знает? У этих неверных странные обычаи.
И всеобщее возбуждение достигло наивысшей точки.
Мой татарский малый тоже сильно обеспокоился, такого стечения народа он явно не ожидал.