Читаем Поездка в Хиву полностью

Вскоре мы пересекли Сыр-Дарью, известную в античной истории под именем Яксартес, омывающую Форт № 1 с юга. По замерзшей реке, блестевшей под полуденным солнцем, подобно бескрайнему листу полированной стали, пролегала наезженная дорога. Невдалеке виднелись вмерзшие в лед пароходы Аральской флотилии, черные трубы и закопченные очертания которых резко контрастировали с яркими разноцветными одеждами бедноты, бродившей по берегам.

Несколько сосланных из Уральска казаков столпились вокруг прибывшего из Оренбурга татарина, пытаясь узнать новости о своих домашних; в то время как два дикого вида киргиза торговались с кучкой хивинцев, желавших купить у местных жителей овцу.

Отъехав немного от города, мы наткнулись на сотни тюков с хлопком, валявшихся прямо посреди дороги. Никто не приглядывал за ними, и огромные свертки, казалось, лежат здесь специально для воров. Скорее всего, их везли из Бухары; погонщики верблюдов уехали в Казалинск встречать праздник с друзьями, но после его окончания, видимо, собирались вернуться и продолжить свой путь в Оренбург. Хозяйское же добро тем временем просто лежало в степи, красноречиво свидетельствуя о полной безответственности татарских погонщиков.

– А этот хлопок не украдут? – спросил я Назара.

– На все Божья воля, – прозвучал благочестивый ответ.

Магометане охотно перекладывают на потусторонние силы ответственность за все свои просчеты и разгильдяйство. Можно сказать, концепция фатализма служит у них прикрытием для многочисленных грехов.

Чуть позже я выяснил, что единственный способ научить моего нерадивого погонщика хотя бы некоторой осмотрительности (после того как он повредил мои ящики и оправдался волей Всевышнего, послужившей причиной данному происшествию) состоял в том, чтобы устроить провинившемуся легкую взбучку. Закончив с этой процедурой, я воскликнул:

– О, брат мой, такова воля Бога. Тут не на что жаловаться; тебе суждено было повредить мою собственность, а мне – немного побить тебя. Ничего не поделаешь, благословен будь Аллах.

Сей метод взаимодействия с моими подручными произвел на них должное впечатление, после чего погрузка и разгрузка верблюдов производились гораздо более аккуратно.

Казалинск остался далеко позади, и вокруг нас простиралась бесконечная белая пустыня. Вскоре стала собираться буря. Ветер завывал и посвистывал, поднимая тучи снега. Глазам делалось больно, на них выступали невольные слезы; нестерпимое белое сияние и режущий ветер буквально слепили нас. Лошади с трудом пробирались через снежные заносы. Беднягам доставалось не меньше нашего; вокруг глаз у них блестела корка замерзших слез; понукать их приходилось гораздо больше обычного.

Для защиты глаз от этой напасти я привез из Англии очки с темными стеклами. Кочевники в здешних местах часто страдают от офтальмии, летом причиняемой пылью и солнцем, а зимой – резкими ветрами и сверканием снега. Однако очки мои оказались бесполезны. Касание стальных дужек причинило моим вискам такой же по силе ожог, будто их коснулись раскаленным железом. Мне ничего не оставалось, кроме как надвинуть шапку на глаза и смотреть вперед сквозь завитушки темной овчины. В определенной мере это защитило глаза от сияющего зеркала у нас под ногами, и болезненные ощущения отступили.

<p>Глава XXII</p>

Верблюды – Их скорость – Как разделять переходы – Кибитка – Лучше замерзнуть, чем ослепнуть – Татарский повар – Туркменский аппетит – Хивинский караван – Основная дорога ведет в Хиву, боковая в русский форт – Чаепитие с хивинцами – Укрытие для верблюдов

Примерно через пять часов проводник попросил меня остановить караван. Солнце стремительно опускалось к западному горизонту. Мы выехали поздно, но поскольку в первый день путешествия лучше ограничиться коротким переходом, чтобы проверить подгонку седел и укладку багажа на верблюдах, я согласился – при условии, что мы свернем лагерь и отправимся дальше не позднее полуночи.

Кормят верблюдов только днем, поэтому ночью им следует двигаться как можно дольше. Идут они очень медленно, не развивая, как правило, скорости, превышающей двух и одной трети мили за час. Это средний показатель для любого каравана; тем не менее по ночам они шагают немного быстрее, чем при дневном свете. На закате следует сделать привал и продолжить путь в полночь, разгружая верблюдов на два часа днем, чтобы покормить. Таким образом, караван ежедневно проходит как минимум тридцать семь миль, двигаясь в среднем по шестнадцать часов.

Наш проводник и туркменский погонщик тем временем разбивали кибитку; она должна была защитить нас от пронизывающего ледяного ветра, который дул прямо с востока, завывая по всей степи и не встречая на своем пути никаких препятствий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мсье Гурджиев
Мсье Гурджиев

Настоящее иссследование посвящено загадочной личности Г.И.Гурджиева, признанного «учителем жизни» XX века. Его мощную фигуру трудно не заметить на фоне европейской и американской духовной жизни. Влияние его поистине парадоксальных и неожиданных идей сохраняется до наших дней, а споры о том, к какому духовному направлению он принадлежал, не только теоретические: многие духовные школы хотели бы причислить его к своим учителям.Луи Повель, посещавший занятия в одной из «групп» Гурджиева, в своем увлекательном, богато документированном разнообразными источниками исследовании делает попытку раскрыть тайну нашего знаменитого соотечественника, его влияния на духовную жизнь, политику и идеологию.

Луи Повель

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Самосовершенствование / Эзотерика / Документальное
10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Покер лжецов
Покер лжецов

«Покер лжецов» — документальный вариант истории об инвестиционных банках, раскрывающий подоплеку повести Тома Вулфа «Bonfire of the Vanities» («Костер тщеславия»). Льюис описывает головокружительный путь своего героя по торговым площадкам фирмы Salomon Brothers в Лондоне и Нью-Йорке в середине бурных 1980-х годов, когда фирма являлась самым мощным и прибыльным инвестиционным банком мира. История этого пути — от простого стажера к подмастерью-геку и к победному званию «большой хобот» — оказалась забавной и пугающей. Это откровенный, безжалостный и захватывающий дух рассказ об истерической алчности и честолюбии в замкнутом, маниакально одержимом мире рынка облигаций. Эксцессы Уолл-стрит, бывшие центральной темой 80-х годов XX века, нашли точное отражение в «Покере лжецов».

Майкл Льюис

Финансы / Экономика / Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / О бизнесе популярно / Финансы и бизнес / Ценные бумаги