Читаем Поезд сирот полностью

– Они говорят, ошибки быть не может. Проверили и перепроверили сведения о ее рождении. Она родилась в тот самый день, в той самой больнице. – Голос Вивиан вздрагивает. – И при рождении ей дали имя Мей.

– Надо же! – Молли прикасается к колену Вивиан. – Это она.

Вивиан стискивает руки:

– Она.

– Вот ведь здорово!

– Мне очень страшно, – говорит Вивиан.

– Ну и что теперь?

– Нужно позвонить по телефону, полагаю. Или послать письмо по электронной почте. У меня есть адрес. – Она поднимает газету повыше.

Молли наклоняется ниже:

– И как вы поступите?

– Пока не знаю.

– Звонок быстрее получится.

– Она может испугаться.

– Она очень долго этого ждала.

– Это правда. – Вивиан, похоже, колеблется. – Не знаю. Все как-то так быстро закрутилось…

– Через семьдесят-то лет. – Молли улыбается. – Давайте сперва поищем ее в «Гугле», поглядим, что там есть.

Вивиан замысловато крутит ладонью над серебристым ноутбуком.

– Умно.

Выясняется, что Сара Даннел – музыкант. Играла на скрипке в симфоническом оркестре Фарго, преподавала в государственном университете Северной Дакоты, несколько лет назад вышла на пенсию. Член Ротари-клуба, дважды была замужем – много лет за юристом, а теперь за стоматологом, членом попечительского совета оркестра. У нее есть сын и дочь, им, судя по всему, по сорок с небольшим, и как минимум трое внуков.

На дюжине примерно фотографий, которые обнаруживает «Гугл», Сара в основном изображена либо со своей скрипкой, либо на церемониях Ротари-клуба: она худощава, как и Вивиан, выражение лица сдержанное, настороженное. Волосы светлые.

– Красит, наверное, – предполагает Вивиан.

– Как и все мы, – говорит Молли.

– Лично я никогда не красила волосы.

– Не у всех же такая роскошная серебристая седина, – парирует Молли.

Дальше события развиваются очень быстро. Вивиан отправляет Саре электронное письмо. Сара перезванивает. Не проходит и нескольких дней, а они с мужем-стоматологом уже покупают билеты на самолет в Мэн на начало июня. Они собираются прилететь вместе с одиннадцатилетней внучкой Беккой, которая выросла на книжке «Черника для Сэл»[14] и, по словам Сары, страшно любит приключения.

Некоторые электронные письма Вивиан читает Молли вслух.

«Я часто гадала, какая ты, – пишет Сара. – Но давно потеряла надежду выяснить, кто ты и почему от меня отказалась».

Приготовления очень волнующи. В дом является целая толпа рабочих, они красят плинтусы, чинят сломанные балясины на крыльце, выходящем на залив, чистят восточные ковры, заделывают трещины в стене, которые появляются каждую весну, когда оттаивает почва и дом слегка оседает.

– Самое время открыть все комнаты, как считаешь? – говорит Вивиан однажды за завтраком. – Давай все проветрим.

Чтобы двери спален не хлопали на ветру, налетающем с моря, они подпирают их старыми чугунными утюгами, которые Молли откопала в одной из коробок на чердаке. И вот все двери и окна на втором этаже открыты – теперь по дому гуляет ветер. Все будто бы сразу сделалось легче, распахнутое всем стихиям.

Не спрашивая у Молли советов, Вивиан заказывает себе через интернет, с помощью кредитной карточки, новую одежду из «Тальбота».

– Вивиан заказала одежду из «Тальбота». Через интернет. По своей кредитке. Ты раньше мог себе представить, что услышишь такое? – докладывает Молли Джеку.

– Еще немного – и с неба лягушки посыплются, – отвечает он.

Дальше признаки апокалипсиса частят еще больше. Увидев на экране рекламное объявление, Вивиан заявляет, что хочет подписаться на Нетфликс. Одним щелчком покупает на «Амазоне» цифровой фотоаппарат. Спрашивает у Молли, видела ли та на «Ютубе» видео с чихающей пандой. Даже заводит страничку на «Фейсбуке».

– Послала дочери приглашение подружиться, – сообщает Молли Джеку.

– И та его приняла?

– В ту же секунду.

Оба качают головами.

Из бельевого шкафа извлекают и перестирывают два комплекта постельного белья, развешивают на длинной веревке за домом. Молли снимает высохшее белье – простыни жесткие, приятно пахнут. Она помогает Терри застелить постели, расправляет чистое белое полотно на матрасах, на которых никто еще никогда не спал.

Когда они в последний раз с таким волнением что-то предвкушали? Даже Терри заражается всеобщим настроем.

– Я все думаю, какие сухие завтраки купить для Бекки, – гадает Терри, когда они расправляют на девочкиной кровати, в комнате напротив апартаментов ее бабушки и дедушки, стеганое одеяло с ирландским венком.

– «Чириос» с орехами и медом, не прогадаете, – говорит Молли.

– А мне кажется, она больше любит блинчики. Думаешь, ей понравятся блинчики с черникой?

– А что, есть люди, которым они не нравятся?

На кухне, пока Молли наводит порядок в ящиках, а Джек подкручивает разболтавшиеся замки, они рассуждают о том, что стоит показать Саре и ее родным на острове. Пусть погуляют по Бар-Харбору, отведают мороженое в «Бене и Билле», омара на пару у Сэрстона, может, зайдут в «Нонну», новое южноитальянское заведение в Спрус-Харборе, которое так расхваливает «Даун-Ист»…

– Она не туристкой сюда едет. Она едет познакомиться со своей матерью, – напоминает Терри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги