Читаем Поезд сирот полностью

С такой разношерстной компанией ждешь хаоса, однако мисс Ларсен почти не повышает голоса. Водитель мистер Пост колет дрова, топит печку, сметает листья перед крыльцом, а еще чинит фургон. Кроме того, он преподает математику, но только до геометрии, ее он не освоил – говорит, в тот год налетела саранча, пришлось помогать на ферме.

На перемене Люси приглашает меня поиграть с другими в жмурки, пятнашки, прятки.

В половине пятого я вылезаю из грузовика и пускаюсь в неблизкий путь к хижине; иду я медленно.

Питаются в этой семье совершенно удивительным образом. Мистер Грот уходит из дома с рассветом, а потом приносит белок, диких индюшек, костлявую рыбу, иногда белохвостого оленя. Возвращается сильно после полудня, весь в сосновой смоле. В основном ему удается добыть рыжих белок, но они не так хороши, как более крупные лисовидные и серые белки, которых он называет пышнохвостыми. Лисовидные белки большие, некоторые похожи на рыжих котов. Они переговариваются и пересвистываются; он заставляет их высунуться из дупла, стуча двумя монетками, – это похоже на их говор. Серые белки самые мясистые, говорит он, но в лесу их поди увидь. Рассердившись или перепугавшись, они хрипло выговаривают: «чич-чич». По звуку он их и находит.

Мистер Грот обдирает их и потрошит в несколько движений, а потом отдает мне крошечное сердечко, печень, полоски красного мяса. Я умею готовить только баранину с вареной капустой, говорю я ему, а он в ответ: так это почти то же самое. Он показывает, как делать «галлимофрай» – жаркое из мелко нарезанного мяса, лука и овощей, с горчицей, имбирем и уксусом. Мясо нужно сперва потушить в жире на сильном огне, потом добавить картофель, овощи и все остальное.

– Считай, похлебка, – говорит он. – Что под рукой есть, все сгодится.

Поначалу я пугаюсь освежеванных беличьих трупиков: они красные, мускулистые, прямо как человеческие тела без кожи в учебнике биологии у мисс Ларсен. Однако голод не тетка. Я быстро привыкаю к вкусу жаркого из белок.

За домом находится огород, и даже сейчас, в середине апреля, там растут корнеплоды: мелкая картошка, ямс, твердокожая морковь, репа. Мистер Грот берет тяпку, ведет меня туда и показывает, как выкапывать овощи, а потом мыть под колонкой. Земля еще не оттаяла, вытаскивать овощи нелегко. Мы проводим там часа четыре, собирая жесткие старые овощи, посаженные еще прошлым летом; наконец образуется кучка этих уродливых обглодышей. Дети то выходят, то возвращаются в дом и смотрят на нас из окна кухни. Я страшно рада, что у меня есть перчатки без пальцев.

Мистер Грот показывает, как выращивает у ручья дикий рис, как снимает урожай. Рис коричневый, жесткий. Собрав его в конце лета, он сеет новые семена. Это растение однолетнее, объясняет он, то есть погибает каждую осень. Семена, посаженные осенью, весной проклевываются под водой, а потом на поверхности показываются ростки.

Летом, продолжает мистер Грот, он выращивает за домом душистые травы – мяту, розмарин, базилик, а потом сушит в сарае. Даже сейчас в кухне стоит горшок с лавандой. Странно он выглядит в этой замызганной комнатенке, будто роза на свалке.

В один из дней в конце апреля мисс Ларсен посылает меня на крыльцо за поленьями, а когда я возвращаюсь, весь класс стоит и под руководством Люси Грин поет «С днем рожденья!».

У меня слезы наворачиваются на глаза.

– Откуда вы узнали?

– Из твоих документов. – Мисс Ларсен улыбается и подает мне кусок кекса со смородиной. – Это моя квартирная хозяйка испекла.

Я смотрю на нее, наверное, я что-то не так поняла.

– Для меня?

– Я ей сказала, что у нас появилась новенькая и скоро у нее день рождения. Она любит печь.

Кекс сдобный, сочный – вкус напоминает об Ирландии. Проглотив первый кусочек, я будто оказываюсь в бабушкином доме, перед теплой печуркой.

– Десять лет – большой шаг вперед, – говорит мистер Пост. – Было число из одной цифры, стало из двух. Теперь оно будет из двух следующие девяносто лет.

Вечером, у Гротов, я разворачиваю остатки кекса и рассказываю про праздник. Мистер Грот фыркает.

– Отмечать день, когда родился, – экая глупость! Я вот понятия не имею, в какой день родился, да и они тоже, – добавляет он, обводя рукой детей. – Ну а кекс давайте съедим.

<p>Спрус-Харбор, штат Мэн</p><p>2011 год</p>

Вглядываясь в личное дело Молли, Лори, соцработница, поудобнее устраивается на стуле.

– Итак, под опекой тебе еще оставаться… так, поглядим… семнадцать тебе исполнится в январе; значит, девять месяцев. А ты думаешь о том, что будешь делать дальше?

Молли пожимает плечами:

– Да в общем-то, нет.

Лори делает какую-то пометку на обложке личного дела. Молли она напоминает хорька с блестящими глазами-бусинками: вечно сует свою мордочку в Моллины дела. Они сидят за лабораторным столом в пустом кабинете химии – в школе большая перемена; встречи эти происходят каждую вторую среду.

– С Тибодо есть какие-то проблемы?

Молли качает головой. Дина с ней почти не разговаривает; Ральф относится неплохо – все как всегда.

Лори постукивает по носу указательным пальцем.

– Вытащила эту штуку, да?

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги