Читаем Под сенью звезд полностью

Лицо Олафа изменилось, оно превратилось в холодный лик смерти. Даже у разгорячённого Сурта по спине пробежала холодная волна. Но это не остановило его, и он продолжил, пользуясь передышкой для восстановления сил.

– Перед тем, как отправиться сюда, – сказал Сурт, – я поведал всем в деревне печальную новость о смерти короля: твой корабль разбился о скалы этой ночью. И люди поверили в твою смерть. А тем, кто сомневался, пришлось поверить в слова Оливии и Варга, двух жрецов. Так что ты для них и всего мира погиб. Погиб с честью.

Олаф молчал, ненависть и ярость зрели в нём, подогреваемые лживыми словами Сурта.

– Тебя хоронят в этот момент, – продолжил Сурт, – Как тебе это – узнать о собственных похоронах. Кстати, твою юную жену, уже не девственницу, может, уже и не мать, готовят к погребению. Какие, порой, удобные и выгодные наши традиции: жена умершего короля отправляется живой и свежей вслед за ним, в Валгаллу. Тор будет доволен таким исходом, когда на трон взойдёт его истинный сын, не предавший его ни разу. Кстати, твоего наследника придадут в жертву в честь нашего бога.

Кисти Олафа крепко сжались на рукоятке меча, превратившись в камень. Сурт размахнулся и набросился на Олафа с диким криком. Олаф нагнулся, Сурта по инерции занесло вперед, и он, потеряв равновесие, перелетел через спину брата и оказался между ним и обрывом утёса. Пока Сурт поднимал свой тяжёлый молот, чтобы отразить атаку или нанести сокрушительный удар, ловкий Олаф, казавшийся легким, несмотря на его выпирающие мускулы, метнул небольшой топорик в грудь великана, о котором тот забыл. Сурт вздрогнул, выронил из рук молот, улетевший в обрыв, и, с широко раскрытыми от ужаса и неожиданности глазами, сам улетел вниз вслед своему оружию. Спустя время все услышали отдаленное падение на прибрежные скалы молота и человеческого тела. Сурт погиб в поединке.

– Он погиб воином, – холодно сказал Олаф, обращаясь к толпе викингов, склонивших перед королём головы. – Достаньте его тело и похороните на этом острове.

Олаф оставил людей Сурта и направился со своими людьми к берегу, где стоял их корабль. На берегу у лодки, сидя на камне и мрачно смотрящем в синюю даль, они застали Натана. Викинги садились на корабль, готовясь к спешному отходу на остров Вагар. Тяжелым шагом Олаф подошёл к священнику.

– Это правда? – спросил Олаф, он не испытывал ненависти к священнику и не желал его смерти. Это может показаться странным, но это было так. Он потерял брата, и теперь, ожидая худшего, он терял надежду в саму жизнь. Убийство священника ничего бы не исправило. Олаф посчитал, глядя в туманные глаза священника, что лучшее наказание для него будет оставить его одного в этом мире, наедине со своим грехом.

– Тебе всё рассказал Сурт, – промолвил уставшим и каким-то отрешенным голосом Натан. – Меня так же, как и тебя обманули. Я считал, что ты зло, что ты ничего доброго для нас, шотландцев, хозяев этих островов, не сделаешь. Но главное… – он запнулся, – она моя племянница, я воспитывал её с детства, когда её отец был в морских походах. Откуда мне было знать, что за любящей её тёткой, Оливией, мог скрываться мстительный и коварный враг. Это она придумала и заманила меня сюда, видимо, и тебя.

Олаф, молча смотрел и слушал священника, быть может, его последнюю проповедь. Неожиданно священник встрепенулся, ожил, и, поднявшись на ноги, произнёс:

– Их надо спасать, они там, на острове, одни, в лапах Оливии и Варга. Скорей…

Олаф уже собирался уйти к кораблю, как вдруг Натан остановил его, схватив за плечо.

– Ты и твои люди в опасности, – сказал Натан. – Оливия отравила пирог, который вы все пробовали на свадьбе.

Олаф нахмурил брови, пытаясь оценить, присутствует ли в нём яд, начинаются ли внутренние боли, или паралич конечностей, сопровождающий смерть – последствия отравления ядом. Священник стоял, будто в нерешительности, что-то беспокойно вспоминая. Видимо, память нашла то, что искала, его глаза тревожно прояснились.

– Оливия что-то говорила о морском чудовище, о каком-то превращении… зло идёт из морской воды… – слова Натана были бессвязными и казались не логичными, он выглядел подавленным горем, угнетённым потерей дорогого близкого человека. Олаф лишний раз убедился в том, что поступил с ним правильно.

– Я не думал, что это так важно, её слова казались тогда такими далёкими от реальности, – продолжил священник. – Я не прислушивался к ним, и точно не могу вспомнить того, о чём она мне говорила.

– Я с ней обязательно встречусь, – сказал Олаф, похлопав священника по плечу.

<p>Глава 48</p>

Корабль Олафа, разрезая последние обрывки исчезающего тумана, вышел в открытое море, оставляя позади себя одинокий мрачный остров, казавшийся издалека призрачной тенью, небо затянули тёмные тучи, дождя не было, но сырость и влага погоды предрекала бурю. Волны, подгоняемые юго-западным морским ветром, гнали корабль к острову Вагар, надувая квадратный парус, стараясь его разорвать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения