Читаем Победить страх полностью

— Врешь ты все, шеф, — проговорил он, но решил не приставать к Бишопу с расспросами по двум причинам: во-первых, он понял, что шеф ему больше ничего не скажет, а во-вторых, не был сам уверен, хочет ли он услышать всю правду.

Саманта отчетливо понимала, что видит внутренним зрением, — она всегда сознавала такие моменты, но только сейчас все было иначе. Как она ни старалась, она не могла повернуться и охватить взглядом комнату, в которой находилась Линдси Грэм. Саманта видела только ее — Линдси сидела в кресле со связанными руками и капюшоном на голове в пятне яркого света. Но вокруг нее была тьма. Саманта слышала его голос, голос Линдси, слышала звон капель, падающих из крана, жужжание люминесцентной лампы. Она знала, о чем думает Линдси.

Новым для Саманты было ощущение тревоги.

Саманте было очень холодно. Ощущение было настолько явственным и сильным, что она мысленно удивилась, как это Линдси и ее похититель не слышат, как стучат ее зубы.

— Если ты собираешься меня убить, почему бы тебе не сделать это сейчас? — хладнокровно спросила Линдси.

— Потому что я еще не получил выкуп. Твой разлюбезный шериф может потребовать доказательства того, что ты еще жива.

Саманта знала, что подумала Линдси, она вспомнила, что преступника не интересуют деньги, но ничего не сказала. Саманта мысленно поблагодарила ее за выдержку.

— Зачем ты убил других? Зачем собираешься убить меня? Выкуп тебе заплатят. Опознать тебя я не смогу.

— Я знаю.

— Тогда зачем? Тебе нравится убивать?

— Ах, Линдси, Линдси, ничегошеньки ты не поняла! Ведь я не убиваю.

У Саманты перехватило дыхание. Поначалу она подумала даже, что ослышалась. Она вздрогнула, и видение исчезло. Она увидела перед собой руль автомобиля Линдси и раскрытую дверь.

— Что за черт! — хрипло пробормотала она.

— Все нормально, — послышался голос Лукаса. — Постарайся хотя бы минуту не двигаться.

Не обращая внимания на его совет, Саманта повернулась к нему, начала вставать и потеряла сознание. Очнувшись, она почувствовала, что сидит на асфальте, а Лукас, сидя рядом с ней на корточках, поддерживает ее.

— Как я вышла из машины? — спросила она удивленно.

— Никак. Это я тебя оттуда вытащил.

— Долго я там находилась?

— Сорок две минуты.

— Что?! — спросила она, все еще дрожа от холода. — Не может быть.

— Как видишь, может.

Она посмотрела на свои руки, затем на его. Мысли ее были рассеянны. Она чувствовала, что еще не пришла в себя после видения.

— Зачем ты меня держишь?

Он выпустил одну ее руку. С удивлением заметив пересекающую ладонь рваную белую полосу, она уставилась на нее.

— А это еще что такое?

— Первая стадия обморожения, — ответил он и начал потирать ее ладони.

— Что?! — снова спросила она. — Обморожение наступает при минус пятнадцати.

— Там, — Меткалф кивнул на салон, — почти минус двадцать.

Саманта резко повернулась и увидела шерифа и Джейлин. Шериф стоял, сложив руки на груди, недоверчиво и вместе с тем скептически разглядывая Саманту. Джейлин выглядела, как всегда, спокойной.

— Привет, — сказала ей Саманта и перевела взгляд на Меткалфа. — Почти двадцать, говоришь?

Тот молча кивнул.

— Откуда у меня следы обморожения?

— А ты что, ничего не помнишь? — насмешливо произнес он.

— Я замерзла, но не настолько…

— Ты держалась за руль, — пояснил Лукас.

Саманта тихо чертыхнулась и попыталась с его помощью подняться, но не смогла — ноги не держали ее. Единственное, что ей удалось, — это усесться поудобнее, так, чтобы видеть всех троих — Лукаса, продолжавшего сидеть на корточках рядом с ней, шерифа и Джейлин.

Она согнула и разогнула пальцы. Ладони, там, где проходили белые полосы, одеревенели.

— Сунь ладони под мышки, — проговорил Лукас. — Только так ты их отогреешь.

Саманте очень хотелось подняться, но она понимала, что делать это пока рано — сама она не устоит, и Лукасу придется поддерживать ее, поэтому она осталась сидеть. По его совету она сунула ладони под мышки и вскоре почувствовала, как они начинают согреваться.

— Ничего не понимаю. — Она мотнула головой. — Там было довольно тепло. Линдси, во всяком случае, не замерзла. Почему же мне так холодно?

— Линдси? — переспросил Меткалф, шагнул к Саманте, но заставил себя остановиться.

Прекрасно сознавая, что он очень хочет услышать о Линдси, но вряд ли ей поверит, Саманта неохотно проговорила:

— С ней все в порядке. Она сидит в кресле, связанная, с каким-то то ли капюшоном, то ли мешком на голове. Разговаривает с ним, пытается найти его слабое место.

— Очень похоже на нее, — машинально заметил Меткалф.

— Ты видела или слышала что-нибудь существенное? — спросила Джейлин.

— Вряд ли. В комнате было темно, освещалось только кресло, в котором сидит Линдси. Его я не видела, а голос… он звучал как-то приглушенно. Не думаю, что я узнала бы его, даже если бы он со мной сейчас заговорил.

— Место ты могла бы узнать? — Лукас напряженно посмотрел на нее.

— Скорее всего нет. Я слышала, как капают капли из крана, как жужжит люминесцентная лампа. Я чувствовала себя так, словно нахожусь в подземелье.

— В подземелье? — переспросил Лукас.

— Да. У меня было именно такое ощущение.

— Окон в комнате не видела?

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература