Читаем Победить страх полностью

— Высокая степень. Шеф полиции поехал за ордером на арест.

— То есть закрываем лавочку?

— Если не ошиблись и не возникнет проблем с арестом, то да.

— Значит, можно паковать вещи?

— А ты их когда-нибудь распаковываешь?

— Бывает. Не все же, как ты, умещают все необходимое в кейсе, — заметил Тони.

— Подожди, пока шеф полиции не скажет. — Бишоп оторвал взгляд от монитора, посмотрел поверх него на Тони. — Что?

— Вот это да! Быть такого не может. Ты же не открытый телепат, ты читаешь мысли только при касании.

— Достаточно просто посмотреть на твою физиономию — и сразу ясно, о чем ты думаешь. Давай выкладывай, что там у тебя.

Тони оседлал стул, с шумом придвинулся к импровизированному рабочему столу, составленному из трех тумбочек.

— Ничего хорошего. Я только что разговаривал с приятелем, журналистом. Он освещает события в восточных штатах. Так вот он сообщил мне, что один из его коллег собирается опубликовать статью.

Бишоп сразу понял тематику статьи.

— И? — спросил он.

— В ближайшее время информация о серийном похитителе станет известна широкой публике.

— Вот же гад!

— Много хуже, босс.

— Что может быть хуже?

— Саманта Берк.

Бишоп откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул.

— Люк ничего не говорил о ней в своем вчерашнем отчете.

— По-моему, я тебя не удивил?

— Не очень.

— Тогда слушай, как все было. Тамошний шериф разошелся не на шутку, начал подозревать всех подряд, а ее — в первую очередь, и та, чтобы доказать свою непричастность к похищениям, добровольно согласилась сесть под арест.

— Ничего глупее придумать невозможно, — продолжил Бишоп. — Тем самым она взбаламутила репортеров, те начали рыскать повсюду и все разузнали.

— А тем временем преступник похитил очередную жертву, детектива Грэм. И случилось это сегодня ранним утром, — сказал Тони и нахмурился. — Значит, Саманта знала, что преступник находится в Голдене и готовится совершить второе похищение. Полтора года он менял места, а теперь решил на время осесть? Зачем?

Лицо Бишопа помрачнело. Он покачал головой, затем поднял глаза на Тони.

— Приятель пишет о каком-то цирке, о предсказательнице судьбы, о ее точных пророчествах, на которые никто не обратил внимания. В общем, в вечерних новостях покажут фотографию Зарины в восточном наряде и в чалме.

— Не сомневаюсь. Помимо экзотической картинки будет репортаж о возможности увидеть будущее. В такие вещи многим очень хочется верить, — заметил Бишоп.

— Я так понимаю, Люк и Джей решили довериться местному шерифу?

— Не думаю, — ответил Бишоп. — Они чувствуют, что он не доверит расследование экстрасенсам.

— А что, если Люк сможет войти в контакт с жертвой? Такие вещи не пройдут незамеченными.

— Им придется скрывать свои действия, говорить шерифу только то, что он способен воспринять. Со временем они скажут ему больше. Саманта своим точным предсказанием отчасти подготовила для этого почву.

— Ищешь положительные стороны?

— А что еще делать? Выбора у меня нет.

На лице Тони отразилось удивление.

— Помнится мне, когда Саманта в последний раз возникла в нашем поле зрения, престиж тебя заботил больше.

— Сейчас она никак с нами не связана, — заметил Бишоп.

— Ее и тогда с нами ничего не связывало. Или я что-то недопонимаю?

— Тогда она могла… поступить к нам.

— И почему ты ее не взял? У нас не так много ясновидящих, а она, насколько мне известно, одна из лучших.

Бишоп согласно кивнул.

— В то время для нас самым главным были репутация и успешные раскрытия преступлений. Вспомни, сколько вокруг нас вертелось завистников и недоброжелателей. Если бы мы хоть в чем-нибудь ошиблись, а особенно в подборе штата, нас бы растерли в пыль. Принять на работу цирковую предсказательницу означало сознательно идти на большой риск.

— Одно упоминание об этом в вечерних новостях — и нашего подразделения как не бывало?

— Вот именно.

— Что же изменилось сейчас?

— Вся ситуация изменилась. Теперь мы можем позволить себе работать бок о бок с Самантой, и никто нас в этом не упрекнет. Только сработаемся ли мы с ней — вот в чем вопрос.

— Трудный человек?

— Не то слово. К ней нужен особый подход. — Бишоп усмехнулся.

— Какие отношения у нее были с Люком?

— Не понимаю, о чем ты говоришь.

— Послушай, шеф, я, может быть, не очень хороший телепат, но эмоциональные вибрации улавливать умею. Какие-то отношения между ними были.

— Вот и поинтересуйся у них.

— Твой ответ вселяет в меня мысль, что мои секреты ты будешь хранить так же крепко, как чужие. И это единственное, почему он меня вполне устраивает.

Бишоп едва заметно улыбнулся.

— Тони, ты не забыл, что у нас еще есть работа?

— В смысле заткнуться?

— Ну если не возражаешь.

— Ни в коем случае, — ответил Тони, поднялся со стула и, немного помолчав, спросил: — Так что мы, собственно, сейчас делаем? Ждем информации из Северной Каролины?

— Там работают Люк и Джейлин, и наша помощь им пока не требуется.

— А ты ожидаешь, что они ее попросят?

— Нет. Ну или когда…

— Что — когда?

— Когда они не смогут справиться сами.

— У тебя есть по этому поводу какие-то мысли?

— Пока нет.

Тони вздохнул и отвернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецотдел Ноя Бишопа

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература