Читаем Письма молодого врача. Загородные приключения полностью

– Часы! – Адмирал похлопал себя по жилету. Цепочка свисала из кармана, а сами часы исчезли. Он провел рукой по лбу. – Ни за что на свете не хотел бы их потерять. Их ни за какие деньги не купишь. Это подарок судовой компании после африканского плавания. Там именная надпись есть.

Полисмен пожал плечами.

– Вот как бывает, если вмешиваешься не в свои дела, – сказал он.

– А что дадите, если скажу, где они? – спросил из толпы мальчишка с остреньким лицом. – Соверен дадите?

– Конечно.

– Ну, и где он?

Адмирал вынул из кармана золотой.

– Вот он.

– А вон ваши часики! – Мальчишка показал на сжатый кулак лежавшей без сознания женщины. Между пальцами сверкнуло золото, а когда адмирал их разжал, то увидел свой хронометр. Эта интересная жертва одной рукой душила своего защитника, а другой его грабила.

Адмирал оставил полисмену свой адрес, убедился, что женщину только оглушили, но не убили, и продолжил путь, возможно, немного утратив веру в людей, но все равно в превосходном настроении. Он шагал, раздувая ноздри и сжав кулаки, все еще разгоряченный схваткой. Его грела мысль, что он еще может в случае необходимости постоять за себя в уличной драке, несмотря на то, что ему уже седьмой десяток.

Его путь теперь лежал в сторону реки, и в стоячем осеннем воздухе чувствовался свежий запах смолы. Бумазейные блузы и вельветовые штаны рабочих начали сменяться синими форменками и островерхими шапками лодочников или белыми парусиновыми робами докеров. Магазины с выставленными в витринах морскими инструментами, продавцы канатов и красок, длинные прилавки со свисавшими с крючков дождевиками – все свидетельствовало о близости доков. Адмирал ускорил шаг и расправил плечи, все больше ощущая себя в родной стихии, пока, наконец, между двумя высокими грязными причалами не заметил сероватые воды Темзы и целый лес мачт и труб, покачивавшихся на ее широкой поверхности. Вправо уходила тихая улочка с домами по обе стороны, украшенными медными табличками и ставнями с проволочной сеткой на окнах. Адмирал замедлил шаг, пока не заметил дощечку с надписью «Судовая компания Святого Лаврентия». Он перешел улочку, открыл дверь и оказался в конторе с низким потолком и длинной стойкой в дальнем конце. Вдоль стен были развешаны или стояли на подставках деревянные корабельные детали.

– Мистер Генри у себя? – спросил адмирал.

– Нет, сэр, – ответил пожилой мужчина, сидевший в углу на высоком табурете. – Сегодня он в Лондон не приезжал. Я уполномочен вести за него все дела.

– У вас случайно нет вакансий на должность первого или второго помощника?

Управляющий с сомнением посмотрел на необычного соискателя.

– У вас аттестаты имеются?

– У меня есть все существующие мореходные аттестаты.

– Вы нам не подходите.

– Это почему?

– По возрасту, сэр.

– Даю вам слово, что зрение у меня такое же, как и раньше, и я совершенно здоров.

– Не сомневаюсь.

– Тогда почему же мой возраст для вас препятствие?

– Ну, должен вам сказать прямо. Если человек в вашем возрасте, имея мореходные аттестаты, не поднялся выше второго помощника, то в его биографии есть какое-то темное пятно. Не знаю, что это – пьянство, вздорный характер или неуживчивость, но что-то должно быть.

– Уверяю вас, ничего подобного нет, но я оказался на мели, поэтому вынужден вернуться к прежней работе.

– Ах, вот как, – отозвался управляющий, смерив адмирала подозрительным взглядом. – Сколько лет вы прослужили на последнем месте?

– Пятьдесят один год.

– Сколько-сколько?!

– Да, сэр, пятьдесят один год.

– На одном месте?

– Да.

– Так вы, наверное, еще ребенком начали.

– Мне было двенадцать лет, когда я начал службу.

– Вот ведь странная служба, – проговорил управляющий, – где позволяют уходить прослужившим пятьдесят лет, когда они еще хоть куда. И у кого же вы служили?

– У королевы, да благословит ее Господь!

– А, в королевском флоте. Какой у вас был чин?

– Я адмирал флота.

Управляющий вздрогнул и вскочил со своего табурета.

– Я – адмирал Хэй-Денвер. Вот моя карточка. А вот мой послужной список. Понимаете, я никого не хочу вытеснять с места, но если у вас вдруг есть вакансия, то буду очень рад. Я знаю все навигационные маршруты от Тресковых банок до Монреаля куда лучше, чем улицы Лондона.

Пораженный управляющий просмотрел протянутые ему посетителем синие бумаги.

– Прошу вас, садитесь, адмирал, – проговорил он.

– Благодарю вас! Однако буду вам обязан, если продолжим без чинов. Я сказал о чине потому, что вы спросили, но с мостика я сошел, и теперь я просто мистер Хэй-Денвер.

– Позвольте спросить, – осведомился управляющий, – вы тот самый Денвер, который одно время командовал нашей североамериканской эскадрой?

– Да, командовал.

– Значит, это вы сняли одно из наших судов – «Комус» – с рифов в заливе Фанди? Тогда директора назначили вам премию в триста гиней за спасение судна, но вы отказались.

– Подобного предложения лучше было не делать, – сурово ответил адмирал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика