Читаем Письма молодого врача. Загородные приключения полностью

Мальчик бросился исполнять поручение, а сидевший за столом мистер Метакса принялся подстригать ногти и отпускать реплики насчет погоды. Вскоре на лестнице раздались шаги, заимодатель выбежал из комнаты, послышалось перешептывание, и Метакса вернулся с высоким, толстым, грязновато одетым человеком в весьма поношенном сюртуке и ветхом цилиндре.

– Доктор Прауди, джентльмены, – представил его заимодатель.

Врач поклонился, улыбнулся, сдернул с головы шляпу и с видом фокусника в цирке достал оттуда стетоскоп.

– Которого из этих джентльменов мне нужно осмотреть? – спросил он, переводя взгляд с Уэстмакотта на адмирала и обратно. – Ах, вас! Снимите жилет, воротник расстегивать не нужно. Спасибо! Глубокий вдох! Девяносто девять! Благодарю вас! Теперь не дышите. Господи боже, что я слышу?

– Что такое? – спокойно спросил адмирал.

– Ай-ай-ай! Какая жалость! Ревматизмом не болели?

– Никогда.

– Серьезные заболевания были?

– Никогда.

– Ах, да, вы же адмирал. Бывали за границей, в тропиках, там малярия, лихорадка… Я-то знаю.

– Я никогда ничем не болел.

– Вы могли этого и не замечать. Но вы дышали нездоровым воздухом, сэр, и он возымел свое действие. У вас шумы в сердце – небольшие, но явно слышимые.

– Это опасно?

– В любой момент может сделаться опасным. Физические нагрузки вам противопоказаны.

– Вот как? А полкилометра мне пробегать можно?

– Это очень опасно.

– А километр?

– Это почти наверняка смертельно.

– Выходит, в остальном все хорошо?

– Нет. Если сердце слабое, значит, слаб и весь организм, а так долго прожить нельзя.

– Вот видите, адмирал, – заметил мистер Метакса, когда врач спрятал стетоскоп обратно в шляпу, – мои оговорки были отчасти обоснованными. Очень жаль, что прогноз доктора не совсем благоприятен, но бизнес есть бизнес, и элементарные меры предосторожности просто необходимы.

– Конечно. Тогда можно закончить дело.

– Что ж, мы даже теперь можем договориться. Я очень хочу помочь вам. Как вы думаете, доктор, как долго удастся прожить этому джентльмену?

– Ну, это вопрос непростой и деликатный, – смущенно ответил доктор Прауди.

– Никоим образом, сэр. Говорите начистоту! Я слишком часто смотрел смерти в лицо, чтобы испугаться ее сейчас, хоть и видел ее так же близко, как вас.

– Ну, что ж, нужно придерживаться средней оценки. Скажем, два года? Я полагаю, что два года вы вполне себе проживете.

– За два года вы получите тысячу шестьсот фунтов пенсии. Я сделаю для вас все, что смогу, адмирал! Займу вам две тысячи фунтов, а вы можете пожизненно передать мне свою пенсию. С моей стороны это расчет, основанный на предположении. Если вы умрете завтра, я потеряю все деньги. Если прогноз доктора верен, то я и тогда кое-что потеряю. Если вы проживете чуть дольше, я, возможно, и верну свою сумму. Это максимум, что я могу для вас сделать.

– Значит, вы хотите купить мою пенсию.

– Да, за две тысячи фунтов.

– А если я проживу двадцать лет?

– О, тогда мой расчет окажется более удачным. Однако вы слышали прогноз доктора.

– Вы сразу выдадите мне деньги?

– Тысячу сразу. Другую тысячу, я надеюсь, вы возьмете мебелью.

– Мебелью?

– Да, адмирал. На эту сумму мы изумительно обставим ваш дом. Мои клиенты обычно берут половину суммы мебелью.

Адмирал был в страшной растерянности. Он поехал в Лондон раздобыть денег, и было бы очень горько возвращаться без них, оказаться не в силах помочь сыну, когда у того на счету был каждый шиллинг, чтобы хоть как-то избежать катастрофы. С другой стороны, он жертвовал так многим, чтобы получить так мало. Мало, но хоть что-то. Может, лучше так, чем вернуться с пустыми руками? Он увидел на столе чековую книжку в желтой обложке. Заимодатель раскрыл ее и обмакнул ручку в чернильницу.

– Выписывать чек? – спросил он.

– Думаю, адмирал, – заметил Уэстмакотт, – нам лучше немного прогуляться и пообедать, прежде чем завершить сделку.

– О, мы можем завершить ее прямо сейчас. Совершенно нелепо ее откладывать, – с некоторой запальчивостью ответил Метакса, злобно сверкая глазами из-под полуопущенных век на невозмутимого Чарльза.

Адмирал был простаком в финансовых делах, но повидал много людей и научился в них разбираться. Он заметил ядовитый взгляд и огромное нетерпение, скрывавшееся за внешне вальяжным видом заимодателя.

– Вы совершенно правы, Уэстмакотт, – ответил старый моряк. – Прогуляемся, прежде чем принять решение.

– Но сегодня меня не может оказаться в конторе.

– Тогда надо выбрать другой день.

– Почему бы не решить дело сейчас?

– Потому что не хочу, – отрезал адмирал.

– Очень хорошо. Однако помните, что мое предложение действительно лишь сегодня. Оно снимается, если вы не согласитесь на него сейчас.

– Ну и пусть снимается.

– А мой гонорар?! – вскричал доктор.

– Сколько?

– Гинею.

Адмирал бросил на стол фунт стерлингов и шиллинг.

– Идемте, Уэстмакотт, – сказал он, и они вышли из комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика