Читаем Песнь о Сиде полностью

– В надежном месте, – доверительно сообщил тот. – Мы обменяем ее на тебя!

– А где ты был? – спросил Дельгадо. – Мы тебя искали!

– У тебя дома! Я не знаю почему, но…

В разговор влез Эзра.

– Я согласен. Давайте меняться. Я вам верну вашего Дельгадо, а вы мне принесете трость.

– И в червя не превратите! – велел Гаспаро.

– Это уж точно, – хмыкнул Эзра.

– Тогда мы за тростью? – спросил разрешения Альберто.

Дельгадо кивнул и посмотрел на Эзру. Тот достал еще одну красную карамельку и усмехнулся. Прежде чем мальчишки вышли из лавки, Сид не забыл отнять у Гаспаро свежеукраденную статуэтку балерины.

– И что дальше? – спросил Дельгадо.

– Ты все слышал. Меняем тебя на трость.

– То есть я свободен? – спросил Дельгадо. – И Сид не придет по мою душу?

– Придет, – вздохнул Эзра, – таковы правила. Есть только одно исключение.

– Какое?

– Если ты будешь работать на меня, ты сможешь пользоваться браслетом. Тебе выбирать.

– То есть мне нужно будет делать то, что сейчас делает Сид?

– Надеюсь, нет, – покачал головой Эзра.

– Тогда я согласен.

– Ясно, – хозяин лавки посмотрел на Сида и спросил: – Теперь доволен?

– Я? – делано удивился тот. – А что я? Я туповат, хефе, я просто выполняю твои поручения! О чем речь? Кого-то надо убить? Ты сам решил предложить ему работу!

Эзра встал из-за прилавка и пошел в подсобку.

– Забери у мальчишек трость и введи Дельгадо в курс дела. Он будет у вас старшим.

– Почему он?! – искренне возмутился Сид.

– Он умеет управляться с неуправляемыми детьми вроде тебя.

<p>11</p>

Калеб проснулся от совершенно неожиданного, если не сказать невозможного, в тюрьме звука. Кто-то перебирал струны гитары. Ночью, после отбоя, прямо в камере. Калеб открыл глаза и уставился на мужчину, сидящего на соседней койке. Незнакомец почему-то не был одет в тюремную робу.

– Me gusta tocar guitarra, me gusta cantar el sol… – негромко пропел мужчина жутковатым хриплым голосом, недовольно поморщился – вероятно потому, что перепутал лады, – и попытался начать заново.

Калеб сел на кровати и требовательно посмотрел на незнакомца. Тот посмотрел в ответ, вопросительно. Причем так выразительно, что на лице буквально был написан вопрос: что?

– Кто вы? – решился прямо спросить Калеб, хотя и не пытался изображать, что спокоен или не напуган.

– Вор, убийца, бабулина гордость, – опустив взгляд на гитару, ответил мужчина.

– Я ничего никому не говорил! Я ничего не сделал!

У Калеба закружилась голова и появилась неприятная слабость ниже спины.

– Наверное, твоя бабуля тоже может тобой гордиться, – хмыкнул незнакомец и посмотрел на Калеба. – Но меня твое поведение не интересует, амиго. Это тюрьма, тут хороших мальчиков не держат.

– Что вам нужно?

– Ты, – незнакомец неприятно дернул струну. – Закрой рот, это не поможет.

Но Калеб все-таки попытался, скорее против своей воли, чем вопреки приказу незнакомца.

– Охрана! Охрана! – у него хватило сил только на крик, сорваться с места не получилось: тело стало ватным, неподатливым.

Крик быстро потух, не вызвав даже эха в тюремных коридорах. Никто не откликнулся, вообще никакой реакции. Калеб понял, что тюремщики заодно с убийцей, и оцепенел окончательно. Незнакомец же на крик никак не отреагировал, он продолжил терзать гитару.

– Охрана! – совсем без надежды на успех предпринял новую попытку Калеб.

– Las estrellas y la luna, ellas me dicen donde voy…

Получилось очень плохо. И у Калеба, и у незнакомца. Горе-музыкант разочарованно покачал головой.

– Попробуй еще раз, Сид, – сказал незнакомец. – Рано или поздно получится.

– Я не Сид. – На Калеба будто бы благодать сошла: это просто ошибка, убийца что-то перепутал!

– Я знаю, пендехо! Сид – это я!

Он еще раз попытался сыграть мелодию, но получилось так же плохо. У Калеба снова закружилась голова, его будто катали на извращенных американских горках эмоций.

– Я Сид, а ты нет, – сказал незнакомец. – Совсем нет. Никогда бы не подумал, что быть мной лучше, чем быть тобой. А все так хорошо шло, да?

Мужчина посмотрел на Калеба и улыбнулся жуткой, неестественно широкой улыбкой. Казалось, что она выходит за пределы лица, а на фоне темной щетины и смуглой кожи почему-то ассоциировалась с отполированными дождем и ветром костями мертвеца.

– Так обычно и бывает, амиго, – все идет хорошо, а потом тюрьма.

– Я ничего не понимаю. Что вы хотите? – Калеб едва не плакал.

– Было бы неплохо выпить текилы. У тебя есть? – тоном ребенка, спрашивающего у пришедшей с работы мамы о гостинцах, поинтересовался Сид.

– Нет…

– Печально. Да, амиго, печально. Но кое с чем ты можешь мне помочь.

– С чем?

– Расскажи-ка мне про мисс Ру, – снова возвращаясь к гитаре, приказал Сид.

Калеб нахмурился, открыл было рот, но тут же его захлопнул. Получается, что этот парень не от них?

– Не понимаю, о чем вы!

– Ого! Только что ты едва не обделался от страха, а теперь не хочешь говорить? – удивился Сид. – Неужели есть что-то страшнее, чем я?

Калеб промолчал. Сид посмотрел на него с каким-то исследовательским интересом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер