– О, несомненно. Но ты хорош, ты меня почти провел, амиго! Да, почти. Особенно когда не использовал заколку в первый раз. Почему в первый раз ты не использовал волшебство? У тебя ведь был простой путь.
– Уж с этим я и без волшебства справлюсь! – фыркнул Томас.
– Я серьезно! Можно было бы сделать проще! Да, намного проще!
– Проще – не значит лучше.
– И не значит «с удовольствием»? – прищурившись, поинтересовался Сид.
– И это тоже.
– Ты мне нравишься! Ты рассуждаешь почти как хефе! Да, почти!
– Сомнительный комплимент.
– Возможно, у меня будет для тебя работенка, – Сид протянул визитку, и Томас ее машинально взял.
– Лучше сделай, что обещал!
– Я вынужден держать свое слово, амиго! – покачал головой Сид и кивком указал в сторону.
Томас повернулся. Картины не было. Единственной картины, ради которой собрались все гости галереи, не было. И этого до сих пор никто не заметил. Томас невольно восхитился и повернулся к Сиду, но тот тоже исчез.
10
– И насколько он зол? – спросил Дельгадо у мальчишек.
– Очень зол! – загомонили те. – Сказал, что отрежет Гаспаро уши, если ему не вернут то, что украли.
– И что вы у него украли? – сворачивая на улицу Святого Матфея, уточнил Дельгадо.
– Трость! – хором возмутились мальчишки, потом стали возмущаться вразнобой. – Просто трость! Что такого? Подумаешь, трость!
– Покажите.
Кто-то протянул ему требуемое. Дельгадо остановился, рассматривая трость. Мальчишки тоже остановились и даже на секунду перестали мельтешить. Как будто беспокойный косяк рыб перестал кружиться.
– Трость и трость, – наконец сказал Дельгадо и пошел дальше. – Но стоит признать, что она красивее, чем уши Гаспаро.
– Мы так ему и сказали! – обрадовались мальчишки.
– А он?
– А он по-прежнему требует свою трость и ничего взамен не предлагает.
Дельгадо прошел через арку, пересек улицу и наконец увидел все своими глазами.
Высокий, широкоплечий, но худой мужчина в плаще стоял у знаменитого граффити Тото и тряс за шиворот Гаспаро. Причем иногда ноги паренька отрывались от земли, и в эти моменты он походил на мокрую тряпку. В остальное время он походил на возмущенно потрясающую руками тряпку.
– У меня ничего нет! А на мои уши ты трость не обменяешь, кретин!
– Тогда я отрежу что-нибудь еще! – голос незнакомца заставил Дельгадо напрячься. Хриплый, свистящий, неестественный.
А вот Гаспаро, да и остальных мальчишек злой незнакомец совсем не настораживал. Они стали улюлюкать и свистеть, выражая свое отношение к чужаку. Тот отвлекся от Гаспаро и посмотрел в их сторону. Заметил Дельгадо, трость в его руках и улыбнулся.
Вот теперь мальчишки замолчали. Улыбка у незнакомца была действительно жуткая. Но что за существо – приятней в гневе, чем в радости, подумал Дельгадо.
– О, амиго! Ты-то мне и нужен, да! – незнакомец поднял Гаспаро выше и еще раз потряс. – Ты их хефе, да? Меняю этого воришку на трость.
Дельгадо прикинул вес мальчишки. Получалось не меньше сорока килограммов. И этот человек спокойно, без видимых усилий держит его на вытянутой руке. Да еще и трясет им, как тряпкой.
– Отпустите его, – Дельгадо дал трость одному из мальчишек и, указав рукой, велел: – Альберто, верни то, что спер.
– Так нечестно, – пробурчал тот, но медленно и неохотно двинулся к незнакомцу.
– А не надо было попадаться!
Незнакомец поставил на землю Гаспаро, но пока не отпустил. Вытянул вперед правую руку, ожидая, когда мальчишка вложит в нее трость.
– Давай, ворюга! Давай ее сюда!
Все внимательно наблюдали, как Альберто медленно приближается к незнакомцу, но он вдруг исчез. Это так всех озадачило, что даже мальчишки замолчали. Дельгадо пару раз моргнул, осмотрелся.
– Мьерде! – незнакомец схватился за голову, забыв держать Гаспаро.
Чем тот и воспользовался. Без промедления рванул прочь. Остальные мальчишки тоже времени не теряли. Через секунду у переулка остались только двое мужчин. Они смерили друг друга оценивающими взглядами.
– Я тут по твою душу, амиго, – наконец сказал незнакомец.
– Тогда это не ко мне, – пожал плечами Дельгадо. – Я ее заложил. Вместе с совестью и талантом.
– И чувством юмора, полагаю. У тебя есть кое-что, что я должен забрать.
– Так забери.
Дельгадо спокойно смотрел на незнакомца. Он опасен, очень опасен. Но наверняка умен и понимает, что оказался в проигрышной позиции.
– Ладно, амиго, давай договариваться, – сдался тот.
– Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я помог тебе вернуть трость, – предположил Дельгадо.
– Ты умнее Гаспаро, – фыркнул незнакомец. – Это уже что-то.
– Ну Гаспаро-то унес ноги.
Незнакомец снова растянул рот в своей жуткой улыбке.
– Ты мне нравишься! Да, нравишься! Давай договоримся: ты мне поможешь вернуть трость, а я… ну, я не буду тебя убивать.
– Торговаться бессмысленно?
– Думаешь, кто-то предложит лучшую цену?
– Согласен.
Они подошли ближе и пожали руки.
– Как тебя зовут?
– Сид.
Дельгадо засмеялся, даже захлопал в ладоши. Но потом увидел, что Сид смотрит на него с удивлением.
– Что смешного? – спросил он.
– «Послал король дон Альфонс Руй Диаса, моего Сида, за ежегодною данью, причитавшейся с царей Кордовы и Севильи», – процитировал Дельгадо.
– Что это? – не понял Сид.