Читаем Перемещение. Ответный удар полностью

Его прокол не остановил исследовательский дух отважных десантников. Дэвис вынул из очередной коробки продукт в виде двухслойного пирожного прямоугольной формы. Выглядела пироженка аппетитно, верхний слой — цвета первой сирени, а нижний алел, словно майская роза. Дэвис уверенно откусил порядочный кусок от источавшего приятный аромат инопланетного десерта. Спустя пару секунд лицо бывшего военного перекосилось, вызвав новую серию дружеских усмешек. Но останавливаться на полпути он не привык и мужественно проглотил кусок.

— Тьфу! Думал, это вкуснятина, а тут какая-то дрянь! — Он брезгливо бросил продукт назад в коробку.

Ричард вертел в руках овощ яркого изумрудного оттенка. От огурца его отличала ещё и закрученная в спираль форма. Дегустатором он себя, конечно, никогда не считал, но понять, что это за продукт, который он только что надкусил, он сумел.

— Сырой овощ. По вкусу напоминает хрен, растение, произрастающее в России. Русские употребляют его вместо горчицы. У него своеобразный внешний вид. Хрен похож…нет, не буду говорить на что. Хотя нет…да, я нашёл эвфемизм. Его можно сравнить с «бананом» Готов.

После очередной демонстрации энциклопедических познаний, Ричард, не обладавший грозным обликом сержанта, но зато по упорству вполне мог бы с ним посоревноваться, изумрудный овощ таки проглотил. Лицо его обрело столь же вымученное выражение, как прежде у Дэвиса. После такого краткого экскурса в восточнославянскую кухню сержант посчитал своевременным добавить:

— А ещё русские любят посылать всех своих недругов на хрен.

— Не думала, что детородный орган у русских имеет столь странную форму, — удивилась Люси, кивнув на спиралевидный овощ.

— К чему такие фантазии? — усмехнулся Скотт. — Анатомия у русских такая же, как у всех.

— Откуда ты так хорошо знаешь русских? — Митч подозрительно прищурился. — Анатомия, образ жизни, даже слова русские знаешь.

— А я разве не говорил, что у меня дед русский? — через плечо небрежно бросил Скотт.

Наступившая за его спиной тишина заставила его обернуться. Друзья застыли на местах с открытыми от удивления ртами. Ужас особенно отчётливо читался на лицах его бывших сослуживцев, и сержант не сдержал усмешки.

— Видимо, не говорил.

Никто из участников звёздного десанта не шелохнулся. Сержант обвёл всех внимательным взглядом.

— Почему при слове «русский» все впадают в ступор? Да, всё, отбой, свой я, свой. Но немножечко русский.

По складу Готов пронёсся вздох облегчения. Сержанта хоть и считали странным, но всё же настоящим другом.

Чарли склонился над коробкой и, осторожно косясь в сторону Скотта, шепнул Дэвису:

— Теперь понятно, почему наш сержант такой агрессивный. Он, оказывается, русский.

— Немного русский, всего на четверть, — так же тихо поправил его Дэвис.

— Четверти с лихвой хватает.

При этих словах рука Чарли исчезла в коробке, появившись через миг с пластмассовым стаканчиком. Чарли открыл крышку, зачерпнул пальцем густую напоминавшую заварной крем массу и без малейших раздумий отправил в рот. Ещё через миг последовала экспертная оценка.

— Не думал, что будет так вкусно! Странное сочетание джема и мясной тушенки.

Облизав палец, он вновь запустил его в крем.

Дэвиса неожиданно заинтересовала коробка. Собственный неудачный опыт с дегустацией толкнул его проверить картонную тару на наличие визуальных инструкций. И он их обнаружил. Нечто такое, что на время заставило его оторопеть. На лицевой стороне коробки красовалось изображение большой белой гусеницы с выпученными женскими глазами. Когда первоначальное оцепенение схлынуло, губы Дэвиса непроизвольно растянулись в ехидной усмешке.

— И как? Есть можно?

— Супер-вкус! Попробовать хочешь? — Чарли протянул сослуживцу стаканчик, но тот покачал головой.

— Нет, приятель, спасибо, я не любитель мясного джема. — В глаза ему бросилась прикрепленная к стаканчику маленькая пластиковая ложечка. — Я смотрю, ты так увлекся, что забыл про столовый прибор?

— И как я ее сразу не заметил? — хмыкнул Чарли и оторвал ложку.

Процесс уничтожения инопланетного деликатеса продолжался более цивилизованным способом.

— Совсем другое дело, — сохраняя серьезную мину, сказал Дэвис, — мы же не дикари, руками есть.

На нижних полках стеллажей выпячивали пузатые бока золочёные бочонки с краниками, над которыми сверкали лазурью фианитовые тарантулы. Сверху свисали гирлянды нанизанных на нити шариков размером с грецкий орех. Такие лаймово-зелёные «орешки» земляне видели на столах в баре Готов. Полкой выше тянулись стройные ряды фианитовых кружек. Из точно таких же кружек Готы распивали бирц. Ричард повернул краник на одном из бочонков. На пол полилась жидкость янтарного цвета. Склад наполнился знакомым терпким запахом. В подставленную ладонь Ричард набрал немного и поднес к носу.

— Тут и нюхать нечего, — возмущённо высказалась Люси. — Бирц он и на Луне бирц.

— По запаху напоминает наше пиво. — Ричард повернул ладонь, пролив жидкость на пол, и осторожно лизнул свой палец. — И по вкусу тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения