Читаем Переход. Репетиция следующего полностью

СТАРШИЙ. Правильно, они могут. Ну, я пошел. Палыч, будь с ними построже (уходит)

ПАЛЫЧ. Ну и что мне теперь с вами делать?

АРИСТАРХ. Палыч, делай что хочешь, но ты нас должен спасти. Это теперь твоя миссия.

ПАЛЫЧ. Легко сказать. Впрочем, я вас освобожу от цепи, а вы убежите.

АРИСТАРХ. Ты думай, что говоришь. Куда мне бежать, Палыч? Я совсем не ориентируюсь в этой местности. Марта, а ты что скажешь?

МАРТА. Бежать бесполезно. Можно было бы откупиться. Но нужны деньги. Много денег. А без денег у нас ничего не получиться. У меня нет, я последние отдала сенатору. Теперь я нищая. А где твои деньги сенатор?

АРИСТАРХ. У меня все забрали сенаторы. Сказали мало и вызвали солдат. У меня тоже ничего нет. Палыч, а я ведь тебе одалживал немного денег. У тебя же должны быть мои деньги?

ПАЛЫЧ. У меня тоже нет. Я все потратил на вооружение Джексона. Что бы он купил себе стрел.

АРИСТАРХ. Ну, что же ты наделал Палыч! У меня, кажется, есть идея. А что если ты женишься на Марте. Она очень похожа на твою жену и зовут также. А жену римского гражданина могут и не тронуть. Как идея?

МАРТА. Он прав. Я согласна любимый.

ПАЛЫЧ. Допусти, женясь на Марте я ее спасу. А что делать с тобой, Аристарх?

АРИСТАРХ. (задумчиво). Да, не складывается. Прости Марта, но Палыч не сможет на тебе жениться и бросить друга в беде. Похоже, этот вариант нам не подходит.

МАРТА. Ну, думайте быстрее. Вон они возвращаются. (С одной стороны выходят Солдаты, с другой Камил)

СТАРШИЙ. Ну, что они назвали сообщников?

ПАЛЫЧ. Мне кажется, они в этом совсем невиноваты. Произошло недоразумение.

СТАРШИЙ. У тебя появились для этого веские аргументы? Сколько они предлагают за свою свободу?

ПАЛЫЧ. Камил. Сори, простите, уважаемый консул, вы не смогли бы одолжить мне немного денег. Я верну. Я запишусь в легион, и мы скоро победим самнитов, и я тут же верну, через некоторое время. Честно.

КАМИЛ. А зачем тебе тогда деньги сейчас?

ПАЛЫЧ. Я хочу жениться.

КАМИЛ. Что, так сильно хочется. (Солдаты хохочут)

ПАЛЫЧ. Да, я больше не могу терпеть

КАМИЛ. И кто эта обворожительная особа?

ПАЛЫЧ. Вот она. (подтаскивает за цепь Марту)

КАМИЛ. Ты уверен? Может, не будешь торопиться и подберешь что-нибудь получше?

ПАЛЫЧ. Мне лучше не надо. Она прекрасная женщина. А как она первоклассно умеет готовить кельтские колбаски. Объедение. (Солдаты- единый возглас одобрения. О… о… о!) Я полюбил ее за эти колбаски. Господа, я хотел вас всех пригласить на свадебный пир. Это будет праздник колбасок (Солдаты. О, о, о!). Марта, любимая, иди ко мне. (подтягивает к себе цепью Марту и обнимает. Потом оба становятся на колени перед Камилом). Благослови нас справедливый Марк Камил на брак и скажи, сколько я буду должен, чтобы снять подозрения с моей Марты и сенатора?

КАМИЛ. Подожди, а причем здесь сенатор?

ПАЛЫЧ. Он очень грамотный. Очень. И я хотел, чтобы он стал учителем у наших детей. Хорошего учителя найти, потом будет непросто. Удачное совпадение. Марта тоже очень хочет, чтобы наши дети выросли грамотными и образованными. Вот мои аргументы.

КАМИЛ. Сложно конечно и запутано, но вообще логика какая-то просматривается. Хорошо забирай обоих. Тогда значит, считаем, за Марту ты будешь должен десять золотых, а за сенатора пять. И вот тебе еще один золотой на свадебный стол, угостишь солдат как положено. (Солдаты одобрительно стучат мечами) Итого двадцать. Устраивает?

ПАЛЫЧ. Спасибо благородный Камил. Я все верну, не беспокойся.

КАМИЛ. Народ свидетель, считаем, что сделка состоялась. Вот тебе золотой, начинай, готовься к свадьбе, а мы не будем мешать молодым. Пойдемте господа. (идет к выходу)

ПАЛЫЧ. Слава Камилу! СОЛДАТЫ. Слава, слава, слава! (уходят)

АРИСТАРХ. Я не понимаю. Уму непостижимо. Десять золотых за Марту, а!

За меня пять, а за нее десять. Как вам это нравиться?

ПАЛЫЧ. Я не понимаю, что ты этим хочешь сказать?

АРИСТАРХ. Почему ты согласился. Надо же было торговаться. Десять золотых за женщину, неоднократно бывшую в употреблении.

МАРТА. Сенатор прав, я столько не стою. Камил тебя обманул.

ПАЛЫЧ. Вы, что издеваетесь? Я не понимаю, что вы за люди? Вам никогда не угодишь. Скажи Марта, что тебя не устраивает?

МАРТА. А, что хорошего, жить с мужем, который всем всегда должен.

ПАЛЫЧ. Я никого не держу. Можете уходить. Идите куда хотите. Все свободны. (Марта разворачивается и медленно идет, волоча цепь) Предупреждала меня мама, Марта не женись на артистах, все жизнь мучиться будешь. Как в воду глядела.

ПАЛЫЧ. Подожди Марта, ты куда?

МАРТА. Пойду готовить колбаски.

ПАЛЫЧ. Дай я хоть сниму с тебя цепь. (подходит развязывает цепь) И вот деньги возьми.

МАРТА. Этого много, хвати и половины.

ПАЛЫЧ. Так, бери все, купи вина побольше и себе чего-нибудь.

МАРТА. А мне что купить, зачем?

ПАЛЫЧ. Подарок от меня, к свадьбе.

МАРТА. Ты слишком расточительный. С тобой мы никогда не разбогатеем. Ладно, я пошла.

ПАЛЫЧ. Иди, иди дорогая. (Марта медленно уходит)

АРИСТАРХ. (вслед Марте) И вина купи обязательно Критского.

ПАЛЫЧ. Тебе действительно понравилось Критское вино?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы