Рассказывал долго, обстоятельно, сухо, точно ему было абсолютно наплевать, умрет ли молодой мужчина или нет. Старик мямлил, что сейчас сильно загружен, на нем около двенадцати заболевших и потому его на всех не хватает. Харе придется или самой, или попросить кого-нибудь из своих охранников ухаживать за Дживатом. Там нет ничего сложного, госпожа, просто меняйте компрессы, утром и вечером поите вот этой сероватой водой из костяной фляги, бла-бла-бла…
Откланявшись, врачеватель, горбясь, поплелся в свой маленький домик.
…Дни потянулись в томительном ожидании, словно время намеренно замедлило ход, дабы Хара ощутила всю полноту боли.
В сердце засела ледяная игла, уничтожавшая любые эмоции, кроме страха за судьбу капитана. Голова полнилась ужасающими картинами того, как неизвестная хворь перекидывается на остальных воинов и детей, как крутит их, как смрад заживо гниющих тел впитывается в стены бунгало.
Хара стискивала зубы и старалась держаться. Она практически не отходила от Дживата, меняя компрессы, вливая в него непонятную гадость и вслушиваясь в тяжелое с присвистом дыхание. Пыталась уловить малейшие признаки выздоровления, но, к сожалению, ничего не видела и не чувствовала.
Зел требовал, чтобы она перестала мучить себя и позволила кому-нибудь из отряда ухаживать за больным, но та лишь отмахивалась. Хотя иногда усталость все-таки брала верх, и Хара сдавалась.
Весь мир сжался до небольшого постоялого двора среди дикого буйства зелени.
Храм, обязанности настоятельницы, долгая дорога, забота о рабах — ничего не существовало.
В этом изматывающем хороводе безумия спасали лишь вечерние молитвы. Такие знакомые, давние, родные слова благодарности богам порой прогоняли мрачное настроение и даже вселяли надежду на благополучный исход. Но действовали недолго.
В какой-то момент Хара поняла, что несколько дней не видела детей и приказала Зелу привести их — в том числе и клейменного — к себе в бунгало. Возможно, это было опасно — могла ли зараза Дживата перейти на других? — она подвергала всех необоснованному риску, но понадеялась на милость Жаатры. В конце концов, они находятся на ограниченной территории, ничего тут не попишешь.
Ребята вели себя скованно, жались по углам, стараясь не издавать ни звука. Ощущалась тяжелая атмосфера уныния, которую не могли развеять ни истории Хары, ни шутки присматривающего за порядком Зела, ни даже игры в авву. Во многом дело было из-за связанного по рукам и ногам клейменного, восседающего на горе подушек. Воздух вокруг него вибрировал, а тени жались к нему. Все слова, произнесенные рядом, теряли силу. Даже больной капитан будто усыхал, лихорадка усиливалась.
Зел, несмотря на долгие препирательства, по приказу Хары снял с головы клейменного мешок, развязал ему ноги, и увел остальных детей в их бунгало.
Дурной мальчишка остался.
Тот ни слова не проронил с того момента, как обрушился с ругательствами на тракте, и сейчас сидел молча, однако не покидало ощущение, будто он ждет подходящий миг, дабы нанести очередной удар.
Спокойный, горделивый, опасный.
С серым размазанным пятном вместо лица.
Хара, несмотря на все опасения, разговаривала с мальчишкой и пусть тот не отвечал — неважно, вода точит даже камень. Она объясняла, как целыми днями сидит в бунгало и ухаживает за капитаном, вспоминала знакомые легенды, болтала о всяких пустяках вроде игр в авву и шаматху, врала про торговые дела.
Наконец, спустя еще несколько дней, клейменный не вытерпел и завел диалог первым.
Хара накладывала новый влажный компресс на голову Дживата, когда до нее долетел тихий, едва слышный, мальчишеский голос:
— Бесполезная трата сил. Он сдохнет, как собака. Но туда ему и дорога.
— Вижу, ты читал «Мистерии Сеетры» Арисина Неизвестного. Узнаю эту мрачную жизненную философию. Всё тлен, мы сгнием, давайте вскроем себе вены ржавым лезвием и закончим бренное существование. Не поделишься, откуда добыл экземплярчик? В доме торговца? Или раньше, до того, как тебе приложили раскаленный прут ко лбу?
Она тут же пожалела о сказанном. Однако её опыт подсказывает, что иначе вести себя с такой искалеченной душой нельзя, еще почувствует свою силу.
Перед ней — звереныш в человеческом обличье.
— Скоро весь мир скорчится в страшных муках, — проигнорировал её слова клейменный. — Никому не спастись.
— Вот завел-то! Обратно хочешь мешок на башку? Так я могу устроить!
Он поник, плечи тяжело опустились, голова упала на грудь.
Повисла практически абсолютная тишина, нарушаемая лишь стонами больного капитана да болтовней постояльцев на деревянном мостике.
Хара, уверенная, будто нащупала правильную линию поведения, продолжила гнуть свое:
— Я клянусь тебе: будешь и дальше надоедать, продам первому встречному. А из-за твоей отметины долго не проживешь. Перестанут кормить и поить. Может, сразу собакам скормят. Поэтому будь добр — заткнись! И либо общайся подобающе, либо получишь плетей!
Юнец вдруг затрясся от хохота, упер связанные кулаки в пол, приняв вызывающую позу, — так хищник готовится прыгнуть на свою жертву. Его голова по-птичьи склонилась набок, коснулась ухом плеча.