Читаем Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан полностью

Изгибы романтических холмов,Как сад сплошной — долины с свежей тенью.(Когда б народ хоть здесь не знал оков!)Все манит взор, все дышит сладкой ленью.Но Чайльд спешит отдаться вновь движенью,Несносному для тех, кто дорожитУютным креслом и домашней сенью,О, воздух горный, где бальзам разлит!О, жизнь, которой чужд обрюзгший сибарит!31Холмы все реже, местность все ровней,Бедней поля, и зелень уж другая.И вот открылась даль пустых степей,И кажется, им нет конца и края.Пред ним земля Испании нагая,Где и пастух привык владеть клинком,Бесценные стада оберегая.В соседстве с необузданным врагомИспанец должен быть солдатом иль рабом.{47}32Но там, где Португалию встречаетИспания, граница не видна.Соперниц там ни даль не разделяет,Ни вздыбленной Сиерры{48} крутизна,Не плещет Тахо сильная волнаПеред царицей стран заокеанских,Не высится Китайская стена,Нет горной цепи вроде скал гигантскихНа рубеже земель французских и испанских.33Лишь ручеек бежит{49}, невозмутим,Хоть с двух сторон — враждебные державы.На посох опершись, стоит над нимПастух испанский — гордый, величавый.Глядит на небо, на ручей, на травы,И не робеет между двух врагов.Он изучил своих соседей нравы,Он знает, что испанец не таков,Как португальский раб, подлейший из рабов.34Но вот, едва рубеж вы перешли,Пред вами волны темной Гвадианы{50},Не раз воспетой в песнях той земли,Бурлят и ропщут, гневом обуянны.Двух вер враждебных там кипели станы{51},Там сильный пал в неистовой резне,Там брали верх то шлемы, то тюрбаны,Роскошный мавр и мних{52} в простой броне —Все обретали смерть в багровой глубине.35Романтики воскресшая страна,Испания, где блеск твоей державы?Где крест, которым ты была сильна,Когда предатель мстил за слезы Кавы{53},И трупы готов нес поток кровавый?Твой стяг царям навязывал закон,Он обуздал разбойничьи оравы,И полумесяц пал, крестом сражен{54},И плыл над Африкой вой мавританских жен.36Теперь лишь в песнях отзвук тех побед{55},Лишь в песнях вечность обрели герои,Столпы разбиты, летописей нет,Но помнит песнь величие былое.Взгляни с небес на поприще земное,О Гордость! Рухнет бронза и гранит,И только песнь верней, чем все иное,Когда историк лжет, а льстец забыт,Твое бессмертие в народе сохранит.37К оружию, испанцы!{56} Мщенье, мщенье!Дух Реконкисты правнуков зовет.Пусть не копье подъемлет он в сраженье,Плюмажем красным туч не достает,Но, свистом пуль означив свой полет,Ощерив жерла пушек роковые,Сквозь дым и пламень кличет он: вперед!Иль зов его слабей, чем в дни былые,Когда он вдохновлял сынов Андалусии?38
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики