Читаем Острие копья полностью

– Хорстмановская.

– Да. Кто убил Барстоу?

– Подождите чуток, – оскалился я. – Имя буквально только что вылетело у меня из головы… Через минуту вспомню.

– Надо было записать… Нет, только сведения. Так лучше. Ты сыт?.. Давай выкладывай.

Отчет был так себе. Гордиться особо было нечем, но и стыдиться тоже. Вулф почти не прерывал меня. Он сидел в позе, которую обычно принимал во время моих длительных рассказов: откинувшись назад, подбородок на груди, локти на ручках кресла, пальцы сплетены на животе, а глаза полузакрыты, но неизменно сосредоточены на мне. Где-то посреди рассказа он остановил меня и велел Фрицу принести пива, а затем, с двумя бутылками и стаканом под рукой с краю стола, принял прежнюю позу. Я закончил. Была полночь.

Он вздохнул. Я отправился на кухню за стаканом молока. Когда вернулся, Вулф пощипывал кончик уха, вид у него был сонный.

– Наверное, у тебя сложилось какое-то представление.

Я снова уселся:

– Смутное. Совершенно бесцветное. Миссис Барстоу та еще сумасбродка. Может, она и убила своего мужа, а может, и нет, но Карло Маффеи она, конечно же, не убивала. О мисс Барстоу у вас есть свое представление. Отбой. Ее брат – тоже отбой. Я имею в виду касательно Маффеи. Его алиби на пятое число железное, к нему не подкопаешься. Доктор Брэдфорд – личность наверняка преинтересная, хотел бы я повстречаться с ним как-нибудь. Что же до Мануэля Кимболла, полагаю, вряд ли он убил Барстоу, но, готов поспорить, со своим самолетом он пускается во все тяжкие.

– Почему? Он жестокий? Насмехается? Или ведет себя рассеянно?

– Нет. Но только взгляните на его имя. Он нервирует меня. С виду испанец, а откуда у него фамилия Кимболл?

– Ты еще не видел его отца.

– Знаю. Ну и плохая новость: сумка для гольфа даже не ночевала в шкафчике Барстоу. Она совсем выбила меня из колеи. Я только и искал, что бы такое пнуть.

– Плохая новость? Почему же плохая?

– Ну как же, боже же ты мой! Мы полагали, нам только и надо, что прогнать через фильтр членов клуба «Грин медоу». А теперь придется прошерстить всех, кто бывал в доме Барстоу в университетском городке за последние девять месяцев.

– А вот и нет. Ничего подобного. Ни один известный яд, подвергнутый воздействию воздуха, например посредством нанесения на иглу, не сохранит свою действенность, достаточную для убийства человека способом, каковым был убит Барстоу, более суток или двух. А скорее всего, более нескольких часов. Зависит от яда.

– Это другое дело, – ухмыльнулся я. – Что еще прочли?

– Кое-что интересное. Много скучного. Так что маршрут сумки вовсе не плохая новость. Ее последующее исчезновение интересует нас лишь косвенно, ведь мы все равно не надеялись обнаружить драйвер. Но кто устроил ее пропажу и зачем?

– Вот именно. Коль скоро речь зашла об этом, кому пришло в голову просить вас не прельщаться наградой и почему? Мы и так знали, что у кого-то в этой семейке странные идеи.

Вулф направил на меня палец:

– Стиль легче узнать по предложению, чем по одному слову. И вот тут устранение со сцены сумки для гольфа было последовательным, храбрым и решительным поступком, в то время как визит к нам, пускай и последовательный, был всего лишь актом отчаяния.

– В ядах хорошо разбираются врачи, – заметил я.

– Да. Но доктор Брэдфорд весьма непробиваем. За сегодня мне три раза сообщали, что он слишком занят, чтобы подойти к телефону, и, судя по всему, подобного можно ожидать и в дальнейшем. Собираешься продолжить с утра?

– Сначала, пожалуй, наведаюсь в клуб, потом к коронеру. Затем вернусь в город в кабинет доктора Брэдфорда. Жаль, что старый Кимболл в отъезде, хотелось бы покончить с этой четверкой. Как думаете, не порадовать ли Сола Пензера поездкой в Чикаго?

– Она обойдется в сотню долларов.

– Не так уж и много от куска в пятьдесят штук.

– Ты мот, Арчи, – покачал головой Вулф. – И излишне дотошен. Давай-ка сначала удостоверимся, что убийца не отыщется в пригороде.

– Ладно. – Я встал и потянулся. – Спокойной ночи, сэр.

– Спокойной ночи, Арчи.

<p>Глава 11</p>

На общественной дороге имелось место, откуда клуб «Грин медоу» был виден как на ладони, хотя и на значительном расстоянии. Чтобы добраться до этой точки, необходимо было свернуть с шоссе в лесок, а по выезде из леска попетлять по низине. На территории клуба тоже была рощица, на вершине небольшого холма. С одной его стороны располагалось несколько теннисных кортов и открытый бассейн, с прочих же во всех направлениях расходились ровные фервеи, усеянные аккуратными площадками «ти», песчаными ловушками различных форм и размеров и яркими бархатистыми коврами лужаек с лунками. Было два поля на восемнадцать лунок каждое, четверка Барстоу играла тогда на северном, самом длинном из них.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив