Читаем Орфей спускается в ад полностью

Она отводит его к краю сцены. Декорация немного меняется, рядом с пальмами появляется скамейка. Они торжественно проходят к ней и садятся. Стафф суетится за еле освещенной барной стойкой. Через пару секунд он выходит с несколькими бокалами и исчезает в главном помещении бара с левой стороны. Звучит легкая музыка: песня «Люби меня крепче».

Чанс (идет за ней). Почему?

Тетя Нонни. Хочу тебе одно сказать, Чанс. Уезжай из Сент-Клауда.

Чанс. Почему в моем родном городе все ко мне относятся как к какому-то преступнику?

Тетя Нонни. А ты у себя спроси, у своей совести спроси.

Чанс. О чем спросить?

Тетя Нонни. Сам знаешь, о чем, и я знаю…

Чанс. Что я знаю?

Тетя Нонни. Не стану я сейчас об этом говорить, просто не могу. Тебя жутко заносит. Тебе нельзя доверять. Нам в Сент-Клауде надо жить… О, Чанс, почему ты так сильно изменился? Почему ты живешь только безумными мечтаниями, у тебя нет адреса, где до тебя можно вовремя достучаться… достучаться?

Чанс. Безумные мечтания! Да. А разве жизнь – не безумные мечтания? Лучше определения я и не слышал… (Глотает таблетку и запивает ее из фляжки.)

Тетя Нонни. Ты что там выпил, Чанс? Вытащил что-то из кармана и запил спиртным.

Чанс. Да, я проглотил безумную мечту и запил ее другой безумной мечтой, тетя Нонни, вот такая теперь у меня жизнь…

Тетя Нонни. Почему, сынок?

Чанс. Ой, ради бога, тетя Нонни, вы забыли, чего от меня ждали?

Тетя Нонни. Те, кто любил тебя, ждали от тебя только одного – нежности, честности и…

Стафф уходит с подносом.

Чанс (опускаясь на колени сбоку от нее). Нет, не после моего блестящего начала. Вот, в семнадцать лет я поставил и сыграл главную роль в одноактной пьесе «Храбрец», с которой мы выиграли конкурс штата. Хевенли играла вместе со мной, вы не забыли? Вы же ездили с нами как воспитательница девочек на национальный конкурс, проходивший в…

Тетя Нонни. Конечно, помню, сынок.

Чанс. В плацкартном вагоне? Как мы вместе пели?

Тетя Нонни. Вы тогда были влюблены.

Чанс. Господи, да, мы были влюблены! (Негромко напевает.)

Люби меня, как я тебя,

И мы с тобой – теперь одно.

Дуэтом с тетей Нонни.

Хочу сказать при свете дня,

Что нам быть вместе суждено.

Чанс негромко, но заливисто смеется в холодном свете, падающем на пальмовую рощицу. Тетя Нонни внезапно встает. Чанс хватает ее за руки.

Тетя Нонни. Ты… поступаешь… так нечестно…

Чанс. Тетя Нонни, мы не выиграли тот чертов национальный конкурс, мы заняли второе место.

Тетя Нонни. Чанс, вы не второе место заняли. Вы получили поощрительную премию. Четвертое место, просто за него полагался почетный отзыв.

Чанс. Почетный отзыв. Но на национальном конкурсе поощрительная премия что-нибудь да значит… Мы бы победили, но я текст перепутал. Да, я поставил эту чертову пьеску и даже толком не слышал текст, который мне шипела толстуха с книжкой в суфлерской будке. (Закрывает лицо руками.)

Тетя Нонни. Я тебя еще крепче за это полюбила, сынок, и Хевенли тоже.

Чанс. Это случилось в поезде по дороге обратно домой, когда она и я…

Тетя Нонни (в наплыве чувств). Знаю, я…

Чанс. Я подмазал проводника в мягком вагоне, чтобы тот на час пустил нас в свободное купе в том грустном… поезде, везшем нас домой…

Тетя Нонни. Знаю, я… я…

Чанс (вставая). Дал ему пять долларов, этого оказалось мало, поэтому я отдал ему часы, булавку для воротничка, заколку для галстука, перстень с печаткой и костюм, который я купил в кредит, чтобы отправиться на конкурс. Первый свой в жизни костюм, за который отдал больше тридцати долларов.

Тетя Нонни. Не надо бередить былые раны.

Чанс. …чтобы купить наш с ней первый час любви. Когда она разделась, я увидел, что тело у нее только начинает превращаться в женское, и…

Тетя Нонни. Перестань, Чанс.

Чанс. И сказал: «Ой, Хевенли, нет», но она сказала: «Да». И в ту ночь я в ее объятиях заплакал, сам не зная, о чем плачу. А плакал я по молодости, которая неминуемо закончится.

Тетя Нонни. С той поры ты сильно изменился.

Чанс. Я поклялся себе, что больше никогда не буду вторым ни на каком конкурсе, особенно теперь, когда Хевенли была моей… Тетя Нонни, взгляните на этот контракт. (Выхватывает бумаги и щелкает зажигалкой.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы