Лэтта. Привет, Ларри.
Шеннон. Привет, Джейк. (
Максин. Сначала нужно адрес написать.
Шеннон. Оу!
Лэтта. Как тут наш парень, Максин?
Максин. Ему полегчает, если я смогу заставить его выпить.
Лэтта. Что, совсем ничего не пьет?
Максин. Нет, даже ром-коко.
Лэтта. Ларри, давай ударим по ром-коко.
Шеннон. Ты ударяй, Джейк, а у меня группа дам, которых надо обхаживать. И я понял, что в нашей работе случаются ситуации, требующие холодных и трезвых суждений. Тебя это никогда не осеняло, Джейк? Что ты здесь делаешь? С группой приехал?
Лэтта. Я здесь, чтобы принять твою группу.
Шеннон. Вот это интересно! И по чьему распоряжению, Джейк?
Лэтта. В Куэрнаваке я получил телеграмму от «Блейк Турс» принять здесь твою группу и объединить ее со своей, потому что у тебя небольшое нервное расстройство и…
Шеннон. Покажи телеграмму! Ну?
Лэтта. Водитель автобуса сказал, что ты забрал с собой ключ.
Шеннон. Верно. Ключ от автобуса у меня, это моя группа, и ни она, ни автобус не двинутся отсюда, пока я не распоряжусь.
Лэтта. Ларри, ты болен. Не устраивай мне неприятностей.
Шеннон. Толстопузый, тебя из какой тюрьмы под залог выпустили?
Лэтта. Отдай ключ, Ларри.
Шеннон. Свиному рылу вроде тебя?!
Лэтта. Миссис Фолк, где номер преподобного?
Шеннон. Ключ от автобуса у меня в кармане. (
Лэтта. Какие выражения употребляет наш преподобный, миссис Фолк…
Шеннон (
Лэтта. Они уже садятся в автобус.
Шеннон. И как ты его заведешь?
Лэтта. Ларри, не заставляй меня звать сюда водителя, чтобы он держал тебя, пока я буду отбирать у тебя ключ. Хочешь посмотреть телеграмму из «Блейк Турс»? Вот она. (
Шеннон. Ты сам ее себе послал.
Лэтта. Из Хьюстона?
Шеннон. Ты попросил кого-то послать ее из Хьюстона. Да и что это доказывает? Так вот, агентство «Блейк Турс» было пустым местом, пустым, пока не заполучило меня! Думаешь, меня просто так отпустят? Хо-хо! У тебя мозги затуманились, Лэтта, вся эта текила и шлюхи треснули тебе по башке. (
Мисс Феллоуз. Ключ взяли?
Лэтта. Сейчас придет шофер и заберет у него ключ, мэм.
Шеннон. Ха-ха-ха-ха-ха! (
Лэтта. Он спятил. (
Шеннон. Ну, у этих дам… выдалась… у некоторых из них, у большинства, если не у всех… впервые в жизни выдалась благоприятная возможность пообщаться с джентльменом по рождению и по воспитанию, с которым они иначе никогда бы и не встретились… не говоря уж о том, чтобы его оскорблять, обвинять и…
Мисс Феллоуз. Шеннон! Девушки уже в автобусе, и мы хотим сейчас же уехать, так что отдайте ключ. Немедленно!