Читаем Орден хрустального черепа (СИ) полностью

И вдруг до меня дошло. Как будто кто-то поставил верное освещение в комнате и предметы вокруг стали выглядеть так, как и должны.

– Она знает кто скрывается под одним из черных капюшонов, – уверенно произнесла я и подойдя к женщине вплотную, заглянула ей прямо в глаза. – Это ваш муж, не так ли?

– Откуда вы узнали? – изумленно вытаращилась на меня леди Бувье.

– Просто предположила, – честно призналась я. – Только что вспомнила наш с вами разговор на театральном вечере. Помните? Вы упомянули, что ваш супруг некогда числился королевским паладином и что это именно он настоял на вашей службе во дворце. Мне показалось это достаточно удобно – иметь собственные глаза и уши во дворце. К тому же, за годы службы он наверняка успел изучить здесь все вдоль и поперек, так что ему не составит труда найти укромное местечко, спрятанное от посторонних глаз.

– Что скажешь? – хмуро спросил фрейлину Тэтчерд.

– Что твоя невеста не зря удостоилась звания лучшего детектива королевства, – кисло улыбнулась та. – У нее отлично получается подмечать детали.

– Ты понимаешь, о чем я, – настойчиво повторил Рэд, заставляя ее вернуться к обсуждению супруга.

– Зря настаиваешь, у меня нет доказательств. Только догадки, – тяжко вздохнула она и, сложив руки на груди, отвернулась к окну. – В общем, я не слишком-то хорошо знаю своего мужа. Большая разница в возрасте, разное воспитание… Это был вынужденный брак и, надо признать, я никогда не стремилась заглянуть ему в душу и узнать получше. Так что, когда он заявил, что добился моего приглашения в королевскую свиту и что мне предстоит жить в Дархайме, я только обрадовалась. Взамен он попросил только не опозорить его доброе имя и добиться как можно более высокого положения во дворце. Я искренне симпатизировала королеве Сунне, так что это оказалось для меня не так уж сложно. Поначалу, муж настаивал на наших встречах в городском особняке не чаще одного раза в месяц. Мне казалось это естественным требованием законного супруга, вот только в эти дни он не стремился к исполнению супружеского долга. Его вообще не волновала моя личная жизнь в стенах дворца. Куда интереснее для него оказались дела их величеств. Он всегда подробно расспрашивал меня о том, как проходят их дни, что они планируют и чем занимаются. Сначала я списывала эти разговоры на естественную тоску преданного военачальника, вдруг оказавшегося не у дел. Но время шло, а разговоры не менялись. В конце концов дошло до того, что он стал навещать меня прямо во дворце.

– Это показалось вам странным? – спросил стоявший у двери Крис.

– Я бы не придавала этому значения, но после разговора с Азриэлем, – Камилла бросила мимолетный взгляд на паладина. – Стала замечать, что периоды активности неизвестных магов совпадают с визитами мужа в Дархайм. Открыто обвинять его было не в чем, поэтому я и решила узнать наверняка…

– И пошли на кладбище Рогнар, – закончила я.

– Точно, – кивнула она. – Но единственное, что мне удалось увидеть, что он заходил в какой-то древний склеп с горгульями на фронтонах. Идти туда за ним я побоялась, а потом меня заметил смотритель и мне пришлось спешно уйти.

– И почему ты до сих пор мне об этом не рассказала? – упрекнул ее Рэд.

– Потому что рассказывать толком нечего, – ответила Камилла и добавила. – К тому же, в последнее время ты вел себя как-то странно.

– Это тема для отдельного разговора, – тут же отмахнулся тот.

– Так, мне одному кажется, что нам просто жизненно необходимо побывать в этом склепе? – встрял доселе притихший Шнырь.

– Да, прямо сейчас туда и поедем, – отозвалась я и развернулась к выходу.

<p>Глава 25. Капля в море не видна</p>

Стоять! – зычно скомандовал Тэтчерд и я, словно послушная

болонка, тут же исполнила команду и повернулась обратно. – Никаких больше детективных подвигов, Кира. С этой минуты руководить всеми нашими действиями буду я.

Я едва успела раскрыть рот, чтобы искренне возмутиться и спросить по какому это праву, как совершенно неожиданно на сторону Рэда встал Крис.

– Вирэ прав…

– Азриэль, – тут же поправил его мой жених.

– Прости, с недавних пор твой двойник обращался ко мне исключительно по фамилии, и я привык, – улыбнулся барон и повернулся ко мне. – Так вот, Азриэль прав. Мы имеем дело не с рядовым преступником-одиночкой, а с целой группой опытных магов. Неизвестно, как повлияла на них недавняя выкачка магии. А бросаться в омут, не имея за спиной надежной защиты, поправьте меня, но это ли не то смертоубийство, которого мы так рьяно пытаемся избежать в последнее время.

Я все еще сомневалась, но тут в разговор влезла леди Бувье и своим комментарием произвела контрольный выстрел.

– Мужчины зачастую несут какую-то чушь, – авторитетно заявила она и тут же добавила. – Однако, думаю в этом конкретном случае вам действительно стоит к ним прислушаться. В конце концов они тоже хотят выжить.

– Ладно-ладно, я поняла, – вздохнула понимая, что мы с чертякой со своим энтузиазмом остались в меньшинстве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика